Bueno, adoptamos un enfoque que se llama agricultura de precisión en la comunidad. | TED | حسنا، لقد تبنينا منهجا أسميناه "Precision Farming" الإحكام الزراعي في المجتمع، |
Sí, y si adoptamos, no tendríamos tiempo de hacer cosas como estas. | Open Subtitles | أجل، و إذا تبنينا. لن يكون لنا وقت للقيام بأشياء كهذه |
adoptamos un bebé, la llevamos a casa, todo era perfecto. | Open Subtitles | لقد تبنينا طفلة, و أحضرناها للمنزل كل شيء كان مثالياً |
Hemos adoptado políticas rigurosas en materia de conservación y gestión de nuestras zonas económicas exclusivas y del medio ambiente marino. | UN | وقد تبنينا سياسات صارمة للمحافظة على البيئة وإدارتها في مناطقنا الاقتصادية الخالصة وفي البيئة البحــرية. |
Así que, usted y Jared Briscoe... fueron dados en adopción al nacer. | Open Subtitles | أذن أنت و جاريد بريسكو تمت تبنينا منذ الولادة |
Mira, sabes que acabamos de adoptar una niña. | Open Subtitles | اسمعي، تعرفين أننا تبنينا للتوّ فتاة صغيرة |
Por supuesto, todos querían ser adoptados. Por suerte, vinieron muchas familias. | Open Subtitles | بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً |
No lo sé, yo sólo quiero mantener a nuestra familia a salvo, y si adoptamos a Cindy... si adoptamos a Cindy, no ayudará a mantener a la familia segura. | Open Subtitles | لاأعلم ، أنا أريد أن أبقي عائلتنا أمنة فحسب وأن تبنينا سيندي أن تبنينا سيندي ، لن تساعد العائلة أن تبقى أمنه |
El año pasado, mi marido y yo adoptamos a una pequeña de Vietnam. | Open Subtitles | العام الماضي، أنا وزوجتي تبنينا فتاة صغيرة من فيتنام |
El año pasado, mi marido y yo adoptamos a una pequeña de Vietnam. | Open Subtitles | العام الماضي، أنا وزوجتي تبنينا فتاة صغيرة من فيتنام |
En realidad a los chicos los adoptamos... es una larga y triste historia. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن تبنينا الولدان، إنه قصةٌ طويلة ومحزنة. |
Es fácil olvidar esa sensación de asombro que se produjo en 2007 cuando por primera vez tocaron este objeto porque se difundió demasiado rápido y por la inmediatez con que adoptamos estos gestos y lo convertimos en una extensión de nuestra vida. | TED | فمن السهل أن ننسى لحظات الإغراء التي حدثت سنة 2007 حين، ولأول مرة، لمستم هذا الشيء لأنه صار متفشيا بسرعة وبسبب مدى فورية تبنينا لهذه الحركات وجعلناها امتدادا لحياتنا. |
Hasta el día que adoptamos a Ryan. | Open Subtitles | حتى اتى يوم ان تبنينا رايان |
Hey, lo siento mucho, pero ya adoptamos un bebé. Devuélvanme mis pantalones. Tengo que volver a mi unidad. | Open Subtitles | آسف للغاية لكننا تبنينا طفل للتو - أرجع لي بنطالي علي العودة لوحدتي - |
adoptamos al prototipo como nuestro hijo. | Open Subtitles | لقد تبنينا النموذج ليكون مثل أبننا |
Sí. Sí, adoptamos a este pequeño. | Open Subtitles | اجل لقد تبنينا هذا الشخص |
adoptamos al prototipo como nuestro hijo. | Open Subtitles | لقد تبنينا النموذج ليكون كأبن لنا |
adoptamos la incipiente norma de trabajo en Internet de EE.UU., seguidos por el resto de Europa, y establecimos el enlace principal en el CERN entre Europa y EE.UU. en 1989, ¡y la red Internet comenzó a hacerse realmente global! | TED | تبنينا معيار عمل الإنترنت الناشئ من الولايات، تلتها بقيّة أوروبا، وأنشأنا الرابط الرئيسي في المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات بين أوروبا والولايات المتحدة في 1989، وانطلق الإنترنت العالمي! |
Es interesante porque hemos adoptado este punto de vista darwiniano de continuidad en la evolución física, esta continuidad física. | TED | وهذا مثيرللاهتمام، لأننا قد تبنينا التصور الدارويني حول استمرارية التطور الطبيعي، الاستمرارية في التطور الطبيعي. |
La verdad, hubiéramos adoptado en cualquier lado. | Open Subtitles | بصراحة, سنكون سعداء لو تبنينا من أي مكان |
Recibiré noticias sobre la adopción pronto. | Open Subtitles | لقد نسمع عن تبنينا في اي دقيقه |
Y si nuestra adopción fue tan turbia como Ruth cuenta... | Open Subtitles | و إن كان تبنينا أمر غامض كما جعلته (روث) يبدو |
Nos mudamos aquí después de adoptar a Emily. | Open Subtitles | لقد انتقلنا هنا بعد ان تبنينا ايميلي |
Seremos adoptados mañana, y luego, no hay... ya sabes, vuelta atrás. | Open Subtitles | سوف يتم تبنينا بالغد, وبعد هذا, لن.. يكون, كما تعلم, أي تراجع |