:: en caso de adopción de un niño menor de un año, 100% durante 70 días contados a partir de la fecha de adopción. | UN | :: في حالة تبني طفل لم يتجاوز عمره عاما واحدا، 100 في المائة لمدة 70 يوما تبدأ من تاريخ التبني. |
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros. | UN | إلا أنه يوجد الآن طلب أمام المحكمة العليا مقدم من زوجين ليسا من ناميبيا يرغبان في تبني طفل ناميبي. |
La Ley de la financiación de la seguridad social de 2002 prevé 11 días de licencia de paternidad para los funcionarios y los trabajadores independientes tras el nacimiento o la adopción de un hijo. | UN | ويمنح قانون تمويل التأمينات الاجتماعية لعام 2002 أحد عشر يوما إجازة أبوة للعاملين في الخدمة المدنية والعاملين المستقلين عند ولادة أو تبني طفل. |
b) Conceder licencias especiales con sueldo en caso de adopción de un hijo. | UN | )ب( منـح إجــازة خاصــة بأجر كامل في حالة تبني طفل. |
La filiación es fruto de los actos naturales de un hombre y una mujer o de su voluntad conjunta de adoptar un niño de conformidad con la ley. | UN | وتثبت البنوة نتيجة عمل طبيعي يحصل بين رجل وامرأة، أو نتيجة رغبتهما المشتركة في تبني طفل بموجب القانون. |
Los Estados deben eliminar todos los obstáculos innecesarios que se opongan a las personas que deseen cuidar o adoptar a un niño o a un adulto con discapacidad. | UN | وينبغي للدول أن تذلل كافة العقبات التي لا لزوم لها أمام من يرغبون في حضانة أو تبني طفل معوق أو راشد معوق. |
Esta subvención también se otorga en caso de la adopción de un niño menor de cinco años. | UN | وتدفع علاوات الميلاد أيضا في حالة تبني طفل يقل سنه عن 5 سنوات. |
Utilización de un medio no conveniente o inadecuado con miras a la adopción de un niño | UN | القيام بالواسطة غير الملائمة أو غير اللائقة من أجل تبني طفل |
Este subsidio también se otorga en caso de la adopción de un niño menor de cinco años. | UN | كما تُمنح علاوة ميلاد في حالة تبني طفل دون سن الخامسة. |
La adopción de un niño puede ser rechazada, anulada o reexaminada sobre la base de ese párrafo. | UN | ويمكن رفض تبني طفل أو إلغاؤه أو إعادة النظر فيه بناء على هذه الفقرة. |
Sra. McCafferty, Ud. y Ted recientemente consideraron la adopción de un niño. ¿Es correcto? | Open Subtitles | السيدة مكفرتي، أنت وتيد مؤخرا يعتبر تبني طفل. هل هذا صحيح؟ |
En los casos de adopción de un niño menor de tres años, el padre adoptivo tiene derecho a 60 días consecutivos de licencia para atender al niño. | UN | وفي حالة تبني طفل يبلغ من العمر أقل من ثلاث سنوات، فإن للوالد المتبني الحق في الحصول على إجازة مدتها ٦٠ يوما متتاليا لرعاية الطفل. |
En primer lugar, se introdujo el cálculo de un " baby-year " : a pedido del interesado, el año siguiente al nacimiento o a la adopción de un hijo de menos de 4 años de edad que se dedique a la educación de éste se tendrá en cuenta como período efectivo de seguro obligatorio contra el riesgo de ancianidad. | UN | وفي المقام اﻷول، ستؤخذ في الحسبان " سنة الطفل " : بناء على طلب المعني، في السنة التالية لمولد أو تبني طفل يقل عمره عن أربعة سنوات وتخصص لتربيته وتؤخذ في الحسبان كفترة تأمين إلزامي فعلي ضد مخاطر الشيخوخة. |
La regla 106.2, Licencia de enfermedad, se ha enmendado a fin de que el personal que reúna las condiciones utilice en su totalidad o en parte la licencia de enfermedad no certificada, con arreglo a las disposiciones vigentes, a saber, por siete días como máximo en un año civil, para atender casos de emergencia relacionada con la familia o como licencia de paternidad en caso de nacimiento o adopción de un hijo. | UN | ٦ - عدلت القاعدة ١٠٦/٢ من النظام اﻹداري للموظفين، اﻹجازة المرضية، للسماح للموظف المستحق بأن يستخدم كل استحقاقه في إجازة مرضية غير موثقة أو جزءا منه، أي بحد أقصى قدره سبعة أيام في أية سنة تقويمية، للسهر على إدارة حالات الطوارئ المتصلة باﻷسرة، أو ﻹجازة أبوة في حالة ولادة طفل أو تبني طفل. |
En el caso de adopción de un hijo que aún no haya accedido al primer año de estudios primarios, la prestación se pagará en las ocho semanas siguientes a la inscripción del documento de adopción en el registro civil (...). | UN | أما في حالة تبني طفل لم يلتحق بعد بالسنة الدراسية اﻷولى في المدارس الابتدائية، فتصرف اﻹعانة خلال اﻷسابيع الثمانية التي تلي تسجيل حكم التبني في سجلات اﻷحوال المدنية، )...(. |
Sobre como mantener la amistad con la mejor amiga de tu ex-mujer que rechazó tu propuesta de matrimonio después de adoptar un niño... y después se va a vivir con tu compañero de trabajo. | Open Subtitles | عن كيف تبقى صديقا مع افضل صديقات زوجتك السابقة والتي رفضت اقتراح زواجك بعد تبني طفل.. |
Mira, quiero adoptar un niño y la forma más rápida de hacerlo es casándome. | Open Subtitles | انظر, أريد تبني طفل, وأسرع طريقة لفعلها هي أن أصبح متزوجاً |
¿Cómo se sentirían acerca de adoptar un niño mayor? | Open Subtitles | ما هو شعوركم يا رفاق حول تبني طفل كبير ؟ |
Los Estados deben eliminar todos los obstáculos innecesarios que se opongan a las personas que deseen cuidar o adoptar a un niño o a un adulto con discapacidad. | UN | وينبغي للدول أن تذلل كافة العقبات التي لا لزوم لها أمام من يرغبون في حضانة أو تبني طفل معوق أو راشد معوق. |
Los Estados deben eliminar todos los obstáculos innecesarios que se opongan a las personas que deseen cuidar o adoptar a un niño o a un adulto con discapacidad. | UN | وينبغي للدول أن تذلل كافة العقبات التي لا لزوم لها أمام من يرغبون في حضانة أو تبني طفل معوق أو راشد معوق. |
En el caso de matrimonios sin hijos, ambos cónyuges tienen derecho en igualdad de condiciones a adoptar un hijo de cualquiera de los dos sexos. | UN | :: للزوجين الذين لم ينجبا أطفالاً حقٌ متساوٍ في تبني طفل من أي من الجنسين؛ |
Tina y yo vamos a adoptar un bebé, y hemos empezado a construir un segundo piso.. | Open Subtitles | أنا و " تينا " على وشك تبني طفل بدأنا للتو إعادة بناء قصة ثانيةَ |
232 Una ley de 2 de junio de 1999, por la que se modificó la Ley de las parejas registradas del mismo sexo, establece que dichas parejas podrán adoptar los hijos del otro miembro de la pareja a menos de que se trate de un niño adoptado de otro país. | UN | 232- وفي 2 حزيران/يونيه 1999 صدر قانون يعدل قانون الشراكات المسجلة بين الجنس المثلي واقر بحق الشريك المثلي المسجل في تبني طفل الشريك الآخر ما لم يكن هذا الطفل طفلاً بالتبني من بلد آخر. |
- Puedes adoptar uno. | Open Subtitles | حسنا يمكنك تبني طفل |
En el proceso de adoptar un bebe de China. | Open Subtitles | كنت أتكلم عن عملية تبني طفل من الصين |