Sinvergüenza, después tienes que ir a probarte el traje, no llegues tarde. | Open Subtitles | هذا مزعج جداً يجب أن تقوم بتجربة البدله، لا تتأخر |
Odiaría estar sin él hoy, pero no quiero que llegues tarde para las fotos. | Open Subtitles | سأكره أن أبقى اليوم بدونه. لكني لا أريدك أن تتأخر على الصور. |
Será mejor que te des prisa. No querrás llegar tarde a clase, ¿no? | Open Subtitles | من الأفضل ان نستعجل,لا تريد ان تتأخر على صفك أليس كذلك؟ |
llega tarde a todo. ¡Se cree que está sola en el mundo! | Open Subtitles | تتأخر بكل شيء لا تظن شيء حي في هذا العالم |
Tarek, siempre dices "no hay problema" y después llegas tarde o te olvidas. | Open Subtitles | طارق ، دائماً تقول لا مشكلة ثم إما تتأخر أو تنسى |
Si vas con una chica, no llegues tarde a tu vuelo. | Open Subtitles | أرأيت؟ لا تتأخر أبداً على طائرة وأنت بصحبة فتاة |
Ven a mi casa esta noche a las 11 y no llegues tarde. | Open Subtitles | تعال إلى بيتى الليلة فى الحادية عشرة ولا تتأخر |
Entonces te veré en la practica de hoy Tres en punto. ¡No llegues tarde! | Open Subtitles | أراك في التدريب اليوم في الثالثة لا تتأخر |
Rosco, quédate a vigilarlos. No quiero que llegues tarde a la asamblea. | Open Subtitles | روسكو،أنا سَأُرافقُ الحاكمِ للسباق فلا تتأخر بالذهاب الى المحكمة |
Pues no llegues tarde o se lo cambiaré a una puta por una maldita paja. | Open Subtitles | حسناً لا تتأخر و إلا سلمت هذا إلى شخص آخر |
que no estás tratando de robar las camisas de golf de tu jefe, lo que hace que llegues tarde al veterinario, a donde llevas a su ave enferma, pero el tipo no recibe al ave porque es un minuto después de las 6:00, | Open Subtitles | أنك لا تحاول سرقة قمصان مديرك مما يجعلك تتأخر على الطبيب البيطري حيث تأخذ هذا الطير المريض لكن الرجل يرفض استلام الطائر |
Había perdido la noción del tiempo e iba a llegar tarde a clase. | TED | وكانت قد اضاعت القليل من الوقت مما جعلها تتأخر على فصلها الآخر |
Es poco educado llegar tarde a un concierto. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل ان تذهب فليس من اللائق أن تتأخر عن الحفلة الموسيقية. |
A buena hora aparecen. No nos encontrarán por llegar tarde a cuidar la fogata. | Open Subtitles | بالوقت الذي ظهرت فيه انت الناس كانت تدفع ضريبة حتى لا تتأخر عن اشعال النار |
El esposo no guarda su ropa, o la esposa siempre llega tarde. Siempre hay algo ¿No? | TED | الزوج لا يريد ترتيب ملابسه، أو الزوجة دائماً تتأخر عن المقابلات، أين ما يكون؟ |
Bueno, estás perdonado teniendo en cuenta que nunca llegas tarde. ¿Qué está pasando contigo últimamente? | Open Subtitles | عليك أن تنسى أنك لم تتأخر قط ماذا يحدث معك مؤخراً؟ |
Nos sentimos preocupados por las informaciones que sugieren que el proceso de la retirada de las fuerzas israelíes podría demorarse. | UN | ونشعر بالقلق إزاء التقارير التي تشير الى أن عملية انسحاب القوات الاسرائيلية قد تتأخر. |
Ese plan sólo puede retrasarse por la falta del apoyo externo necesario para financiar las tareas de remoción de minas. | UN | وهذه الخطة لن تتأخر إلا في غياب الدعم الخارجي الضروري لتمويل عمليات إزالة الألغام. |
El Día de Gracias, en mi casa mi familia, mi comedor, a las 1400. No llegue tarde. | Open Subtitles | عيد الشكر بيتي، عائلتي، مائدة عشائي لا تتأخر 14: |
Bien, pero no tardes mucho, agotará la batería. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا تتأخر سوف تسحب من طاقة البطارية |
En la mayoría de los acuíferos transfronterizos, esos efectos pueden estar muy extendidos y tardar decenios. | UN | وفي معظم مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود، يمكن لهذه الآثار أن تنتشر وأن تتأخر عشرات من السنوات. |
Las autoridades locales no expiden, o expiden con retraso, las necesarias autorizaciones para la importación libre de gravámenes. | UN | فالسلطات المحلية لا تسلم أذونات الاستيراد المعفاة من الرسوم أو تتأخر في تسليمها. |
Es bastante anciana. tardará un momento si su nieto no está aquí. | Open Subtitles | إنها طاعنة في السن، قد تتأخر قليلاً إن كان حفيدها غير موجود. |
Estamos en favor de una consideración expeditiva de las mociones de apelación interlocutoria en la Sala de Apelaciones, a fin de que no se retrasen los juicios. | UN | ونحن نؤيد عقد دائرة الاستئناف جلسات استماع عاجلة للطعون التمهيدية لكي لا تتأخر المحاكمات. |
Su avión se ha podido retrasar. Tranquilo, Axel. Vas a volver loco a todo el mundo. | Open Subtitles | إذاً، قد تتأخر طائرته، هون عليك يا أكسل أن تصيب الجميع بالتوتر |
A este respecto, el Comité decidió continuar su práctica de dar a conocer listas de los Estados Partes cuyos informes tuvieran un retraso durante las conferencias de prensa que el Comité suele celebrar al final de cada período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، قررت اللجنة أن تواصل ممارستها المتمثلة في إتاحة قوائم الدول اﻷطراف التي تتأخر في تقديم تقاريرها، في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها اللجنة عادة في نهاية كل دورة. |
No obstante, las reformas tardan mucho en dar sus frutos y, mientras tanto, el desarrollo económico a menudo queda retrasado, mientras que la desigualdad y la pobreza aumentan. | UN | غير أن اﻹصلاحات تحتاج لنضجها الى وقت طويل، وفي غضون ذلك تتأخر التنمية الاقتصادية في أكثر اﻷحيان ويتزايد التفاوت والفقر. |