| hablen con alguien que no sea de su partido político que pueda desafiar su pensamiento. | TED | أن تتحدثوا إلى شخص لا ينتمي إلى حزبك السياسي والذي قد يجادلك الرأي. |
| Ustedes quédense aquí. Miren, vuelvo enseguida. No hablen con nadie. | Open Subtitles | إسمعوا سأعود قريباً لا تتحدثوا مع أحد و لاتلعبوا بالمسجلة |
| Pueden verla ahora, pero no le hablen demasiado ni la exciten mucho, ¿vale? | Open Subtitles | يمكنكم رؤيتها الآن، لكن لا تتحدثوا معها كثيرا أو تثيروا أعصابها، حسنا؟ |
| Voy a fumar. No hables de nada interesante hasta que no regrese. | Open Subtitles | سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود |
| Y lo más importante, hable con ella. Estimula sus sentidos. | Open Subtitles | و من المهم أن تتحدثوا إليها فهذا يحفِّز حواسها |
| Cual es problema? vosotros ni siquira habeis hablado durante los últimos años. | Open Subtitles | أعني أنتم لم تتحدثوا أبدا في آخر كم سنة؟ |
| ¿Todos estos años y ustedes nunca hablaron del tema? | Open Subtitles | كل هذه السنوات ألم تتحدثوا ابدا عن ذلك؟ |
| Ella marca este número por la noche y ustedes hablan por horas. | Open Subtitles | انها تتصل بهذا الرقم انتم تتحدثوا لساعات |
| Lo único de lo que quiero que hablen, si tienen que hablar... es de lo que van a hacer. | Open Subtitles | كل ما أريدكم ان تتحدثوا عنه إذا كان عليكم هذا هو ما ستقومون به |
| Lo pondré en la cama, no hablen fuerte por unos minutos, esta bien? | Open Subtitles | سأذهب لأضعه في السرير، فلا تتحدثوا بصوت عالٍ رجاء لعدة دقائق حتى يخلد الى النوم، حسنا ؟ |
| Les recomiendo que hablen en oraciones cortas... porque tiene la atención de un roedor drogado. | Open Subtitles | و أقترح أن تتحدثوا في جمل قصيرة لأن مدى استيعابه كابن مقرض تحت تأثير المخدر |
| Yo les pediría ahora que vuelvan a aquel cuarto y hablen por ella. | Open Subtitles | أطلب منكم الأن أن تعودوا لتلك الغرفة و تتحدثوا عنها |
| Quiero que hablen con su familia y amigos y escriban un ensayo.... | Open Subtitles | أن تتحدثوا مع العائلة والأصدقاء ثم تكتبوا مقالة |
| Y él quiere que hablen conmigo en su nombre. | Open Subtitles | إذن , هو أرادكم أن تتحدثوا إلى لأجل مصلحته ؟ |
| No hables de tumbas cuando tu padre se debate entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | لا تتحدثوا عن المقبرة بينما لا نعرف اذا كان الأب الكبير سيعيش أم يموت |
| No hables de nosotros. Preocúpate por ti misma, ¿sí? | Open Subtitles | .لا تتحدثوا عنا أقلقوا حول أنفسكم؟ |
| No hables sobre mí si no estoy delante. | Open Subtitles | لا تتحدثوا عني و كأنني لست هنا |
| Que nadie hable con la puta prensa. | Open Subtitles | لا تتحدثوا مع الصحافة اللعينة، جميعًا. |
| NO LE hable AL CONDUCTOR No me hagas dar un golpecito al cartel. | Open Subtitles | -لا تتحدثوا مع القائد" " -لا تدعيني أنقر اللافتة مجدداً |
| La llamas por un apodo familiar y aun así no habéis hablado en año y medio. | Open Subtitles | تنادينها بلقب غير رسمي ومع ذلك لم تتحدثوا منذ سنة ونصف |
| ¿Pero no hablaron con ella? | Open Subtitles | لكنكم لم تتحدثوا فعليا معها ؟ |
| Ustedes van a tener que trabajar juntos después que me haya ido y no pueden trabajar juntos si no hablan entre ustedes. | Open Subtitles | وانتم يجب ان تعملوا معا عندما ارحل ولن تستطيعوا فعل ذلك ان لم تتحدثوا |
| Me encantaría que hablaran entre ustedes. | Open Subtitles | أتمنّى أن تتحدثوا مع بعضكم البعض. أنتم في فوضى. |
| No irán a hablar de política en mi taxi, ¿no? | Open Subtitles | أنتم لن تتحدثوا في السياسة الآن في التاكسي الخاص بي. أليس كذلك ؟ |
| Hace 15 años que cortan el césped de noche para no hablar con nosotros. | Open Subtitles | ،لمدة 15 عاماً جززتم أعشابكم بالليل لذا لايجب عليكم أن تتحدثوا إلينا |