ويكيبيديا

    "تتخذه اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adoptar el Comité
        
    • adoptar la Comisión
        
    • que adopte la Comisión
        
    • la Comisión adopte
        
    • del Comité adoptada
        
    • por la Comisión
        
    • que tome el Comité
        
    • por el Comité
        
    • que la Comisión
        
    • que adoptara el Comité
        
    • propia Comisión
        
    En relación con cada tema del programa se proporciona un resumen del tema que se examina y la medida que suele adoptar el Comité. UN وتحت كل بند من بنود جدول الأعمال يُقَدَمَ موجز للمسألة التي تجري مناقشتها والإجراء الاعتيادي الذي تتخذه اللجنة.
    En relación con cada tema del programa se proporciona un resumen del tema que se examina y la medida que suele adoptar el Comité. UN وتحت كل بند من بنود جدول الأعمال يُقَدَمَ موجز للمسألة التي تجري مناقشتها والإجراء المعتاد الذي تتخذه اللجنة.
    Medidas que podría adoptar el Comité UN الإجراء المقترح أن تتخذه اللجنة
    Además, sin perjuicio de la decisión que puede Español Página adoptar la Comisión Preparatoria con ese fin, las estimaciones también incluyen el suministro de actas resumidas para la Conferencia de 1995. UN وعلاوة على ذلك، ومع عدم المساس بأي قرار قد تتخذه اللجنة التحضيرية لهذا الغرض، فإن التقديرات تشمل أيضا توفير المحاضر الموجزة لمؤتمر عام ١٩٩٥ نفسه.
    En el informe debe figurar cualquier medida que adopte la Comisión para aplicar las conclusiones convenidas. UN وسوف يشمل التقرير أي إجراء تتخذه اللجنة لتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    Las propuestas de Austria para mejorar la documentación proporcionarán una base sólida para que la Comisión adopte una resolución al respecto. UN ورأى أن المقترحات النمساوية بشأن تحسين الوثائق توفر أساسا سليما لقرار تتخذه اللجنة بهذا الشأن.
    Los artículos del reglamento podrán enmendarse o suspenderse por decisión del Comité adoptada por consenso, a condición de que la propuesta se notifique con veinticuatro horas de antelación. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    Medidas que podría adoptar el Comité UN الإجراء المقترح أن تتخذه اللجنة:
    D. Medidas que podría adoptar el Comité 17 - 22 6 UN دال - الاجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة ٧١- ٢٢ ٦
    C. Medidas que podría adoptar el Comité 5 - 6 4 UN جيم - اﻹجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة ٥-٦ ٤
    C. Medidas que podría adoptar el Comité UN جيم- إجراء يمكن أن تتخذه اللجنة
    MEDIDAS QUE PODRÍA adoptar el Comité 4 - 5 3 UN ما يمكن أن تتخذه اللجنة من إجراءات 4-5 3
    MEDIDAS QUE PODRÍA adoptar el Comité UN ما يمكن أن تتخذه اللجنة من إجراءات
    Medida que podría adoptar el Comité UN الإجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة
    Medida que podría adoptar el Comité UN الإجراء الذي يحتمل أن تتخذه اللجنة
    Medida que podría adoptar el Comité UN الإجراء الذي يحتمل أن تتخذه اللجنة
    La FICSA se opuso firmemente a la eliminación del factor de idiomas de la metodología y considera que el restablecimiento del texto anterior a 1992 es la única decisión válida que puede adoptar la Comisión. UN ويعترض الاتحاد بشدة على إلغاء عامل اللغة من المنهجية، ويرى في استرجاع النص المعتمد قبل عام ١٩٩٢ على أنه القرار الصحيح الوحيد الذي يمكن أن تتخذه اللجنة.
    Este asunto es tan importante que debe reflejarse en toda decisión que adopte la Comisión sobre este asunto. UN وأفادت بأن المسألة تكتسي من اﻷهمية ما يتعين معه إيرادها في أي مقرر قد تتخذه اللجنة بهذا الشأن.
    Con arreglo a la decisión que la Comisión adopte en ese período de sesiones, el Foro emprenderá otras medidas para establecer un proceso de negociación intergubernamental respecto de los nuevos arreglos y mecanismos o de un instrumento jurídicamente vinculante relativo a los bosques de todo tipo. UN ورهنا بالقرار الذي تتخذه اللجنة في دورتها الثامنة، سيتخذ المنتدى مزيدا من التدابير لتنظيم عملية تفاوض حكومية دولية بشأن الترتيبات واﻵليات الجديدة أو ﻹعداد صك ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Los artículos del reglamento podrán enmendarse o suspenderse por decisión del Comité adoptada por consenso, a condición de que la propuesta se notifique con veinticuatro horas de antelación. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    1154. Entre las medidas adoptadas por la Comisión para luchar contra la discriminación en la vivienda figuran las siguientes: UN ٤٥١١- وفيما يلي بعض ما تتخذه اللجنة من إجراءات في سبيل مكافحة التمييز في مجال اﻹسكان:
    Ninguna medida que tome el Comité en esta etapa respecto de la comunicación será interpretada en modo alguno como una expresión de su opinión sobre el fondo de la comunicación. UN ولا يفسر بأي حال من الأحوال أي إجراء تتخذه اللجنة في هذه المرحلة بشأن البلاغ على أنه يعبر عن آرائها بشأن مضمون البلاغ.
    4. Toda decisión adoptada por el Comité Ejecutivo requerirá la misma mayoría que habría requerido para ser adoptada por el Consejo. UN 4- يستلزم أي قرار تتخذه اللجنة التنفيذية نفس الأغلبية التي يستلزمها ذلك القرار لو كان المجلس قد اتخذه.
    Otro miembro dijo que la decisión XVIII/35 guardaba mayor relación con la reunión de datos, mientras que cualquier medida que adoptara el Comité simplemente trataría de determinar los motivos de una situación de cumplimiento como antecedente para la posible prestación de asistencia. UN وقال عضو آخر إن المقرر 18/35 يعنى بصورة أكبر بجمع البيانات، فيما يهدف أي إجراء تتخذه اللجنة إلى مجرد السعي لتحديد أسباب عدم الامتثال توطئة لاحتمال تقديم المساعدة.
    Desde entonces, la Comisión y sus grupos de trabajo han seguido esas normas generales de procedimiento, a reserva de decisiones de la propia Comisión para alterar normas concretas. UN ومنذ ذلك الحين، تتّبع اللجنة وأفرقتها العامة هذه القواعد الإجرائية العامة، رهناً بما تتخذه اللجنة من قرارات بتغيير قواعد معينة.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد