No puedes imaginar la carga que es cuando todo el día es una mentira. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيّل ما يتطلّبه الأمر حينما يكون كلّ يوم كذب |
Ben, necesitas sentir la emoción de ganar más dinero de lo que te puedas imaginar. | Open Subtitles | بن، يجب أن تحسّ بالإثارة. في كسب مال أكثر مما يمكن أن تتخيّل. |
Solo puedes imaginar una batalla a pie de piso, sólo se alimentan de pequeños desechos de luz que pasan a través del dosel. | Open Subtitles | فقط يمكن أن تتخيّل المعانات بعيدًا على أرضيّة الغابة, التغذية فقط على القطع الصغيرة من الضّوء الّذي يخترق قمم الأشجار |
Se esforzó más de lo que puedas llegar a imaginarte porque te ama. | Open Subtitles | لقد حاول كثيراً.. 0 أكثر مما تتخيّل لأنه يحبك |
Esta es una escena que Te imaginas ¿en cuánto? | TED | متي تتخيّل هذا المشهد، بعد 30 عامًا؟ 20عامًا؟ |
A veces, antes de dormir, ella se imagina en situaciones excitantes. | Open Subtitles | أحياناً قبل أن تنام تتخيّل نفسها في أوضاع مثيرة |
CA: Entonces puedes imaginar un Hyperloop en un túnel recorriendo largas distancias. | TED | لكنك تستطيع أن تتخيّل هايبرلوب داخل نفق يسير لمسافات طويلة جدًا. |
No puedes imaginar mi asombro al oír de él mientras le empacaba la maleta a papá. | Open Subtitles | تستطيع أن تتخيّل دهشتي لسماعي صوته أثناء حزمي لأمتعة أبي |
En el tiempo que estuve ahí, no te puedes imaginar el olor que había. | Open Subtitles | في الأسبوع الذي كنّا فيه هناك، كان رجال الصّحافة في إضراب. لا يمكنك أن تتخيّل كيف كان الأمر |
Tenía miedo y su temor la mató en la peor forma posible que ella podría imaginar. | Open Subtitles | هي كانت خائفة، وخوفها قتلها في أسوأ الطريق المحتمل بإنّها يمكن أن تتخيّل. |
¿Puede siquiera imaginar cómo es recordar todo? | Open Subtitles | هل تستطيع أنت ان تتخيّل انك تتذكر كلّ شيء؟ |
¿Puedes imaginar la distancia entre el polvo y lo que somos ahora? | Open Subtitles | تستطيع أن تتخيّل المسافة بين التراب وماذا نحن الآن؟ |
¿Puedes imaginar si bebiéramos en nuestro laboratorio? | Open Subtitles | يمكن أن تتخيّل الشرب في مختبرنا؟ |
Intente imaginar un foso con gente en el borde y soldados detrás de ellos. | Open Subtitles | ، حاول أن تتخيّل أن هناك خندق وناس على أحد جوانبه وخلفهم جنود |
Estamos un poquito sobrepasados hoy, como se puede imaginar. | Open Subtitles | جميعنا مبهورين قليلاً اليوم، كما يمكنكَ أن تتخيّل |
Micky dijo que me iba a divertir más de lo que me podía imaginar. | Open Subtitles | أخبرني ميكي بأنّني سأتمتّع بهذا أكثر مما كنت أن تتخيّل. |
¿Puedes imaginar cómo te sentirías si descubrieras que tu doctor te dió una de esas pelucas? | Open Subtitles | يمكن أن تتخيّل كم أنت تشعر إذا إكتشفت طبيبك أعطاك أحد تلك الباروكات؟ |
Puedes imaginarte el golpe que ha sido para mi propio ego | Open Subtitles | يمكن أن تتخيّل كيف أن هذا رفع من شأن ذاتي. |
Puedes imaginarte nuestro alivio. Cuando escuchamos que estabas bien. | Open Subtitles | لا تتخيّل مدى ارتياحنا حالما علمنا أنّكَ على ما يرام. |
Así que puedes imaginarte lo sorprendido que estaba cuando me contactaron preguntándome si te había visto. | Open Subtitles | لكَ أن تتخيّل قدر دهشتي حينما إتّصلوا بي طالبين منّي مقابلتكَ. |
¿Por qué Te imaginas cosas tan horribles? | Open Subtitles | الذي تتخيّل مثل هذه الأشياء السيئة؟ |
¿No imagina usted que alguien más habría hecho el trabajo si me hubiera negado? | Open Subtitles | ألا تتخيّل ما سيفعله الآخرون بى إذا أنا رفضت ؟ |
Sólo imagine lo siguiente. | Open Subtitles | : أنت فقط يجب أن تتخيّل التالي |