Están actuando como si fueran dueños de este lugar y no es así. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تتصرفون وكأنكم تملكون المكان وأنتم لا تملكونه |
Ya sabes, Espero que usted y su amigo el fantasma tengan una buena vida juntos, lanzando piedras y actuando como dos años de edad. | Open Subtitles | تعلم، أتمنى أن تحظى أنت وصديقك الشبح بحياة جيدة معاً، تقذفون الصخور و تتصرفون كأن عمرك سنتين. |
Porque cada vez que me acerco, tú y todos los demás actúan de forma extraña. | Open Subtitles | ماذا تخفون في أيديكم لاني كل ما اقتربت منه انت والجميع تتصرفون بغرابه |
actúan como si hubiera hecho algo malo, como si fuera un fenómeno. | Open Subtitles | وأنتم تتصرفون وكأنه فعل شيئاً خاطئ وكأنه فعل شيئا فظيعا |
Se portan como si sólo hubiera dos opciones. | Open Subtitles | إنكم جميعاً تتصرفون وكأنه يوجد خياران فقط |
Los hemos bombardeado sin piedad, y se comportan todos como si nunca hubiese habido una guerra. | Open Subtitles | .. قمنا بتدميركم لأجزاء ومع ذلك تتصرفون وكأنه لم تكن هناك حرباً على الإطلاق |
Estás siendo amable y eso me asusta. Ya basta. | Open Subtitles | حسناً أنتن تتصرفون بلطف معي وهذا يخيفيني لذا توقفوا عن ذلك |
Actuáis como si fuera una dama respetable, como si la pasividad os convirtiera en caballeros. | Open Subtitles | أنتم تتصرفون كأنها سيدة لطيفة ولا تفعلون شيئًا ، يجعلكم جميعكم سادة لطفاء |
Debería haber vuelto a beber porque la mujer que intentó activar un supervolcán con un tenedor gigantte está aquí y estais todos actuando como si fuera una cena informal. | Open Subtitles | لابد أنني ثمل لأن المرأة التي حاولت تنشيط بركان هائل بشوكة عملاقة، تقف هنا و أنتم تتصرفون كأنها ضيف عزيز |
Y ahora, estáis actuando como si eso significara que yo ordené los asesinatos de aquellas personas. | Open Subtitles | والآن، أنتم تتصرفون وكأنّني من أمر بقتل أولئك الأشخاص .. |
Usted estaba actuando mal, yo no sabía si podía confiar en usted más. | Open Subtitles | كنتم تتصرفون بشكل خاطئ و لم أعرف ما إذا كان بإمكاني أن أثق بكم بعد ذلك |
Están actuando como si fuera el 2010, por el amor de Cristo. | Open Subtitles | انتم تتصرفون كانكم فى عام 2010 بحق السماء |
Ustedes están actuando como si fuéramos al fin del mundo. | Open Subtitles | أنتم يا أشخاص تتصرفون و كأننا نسير نحو يوم الهلاك هنا |
Están actuando como si el Día del Juicio estuviera cerca. | Open Subtitles | يارفاق أنت تتصرفون مثلما تتوجهون إلى يوم القيامة هنا |
Háganlo porque actúan en el mejor interés de nuestra nación. | Open Subtitles | أريدكم أن تفعلوا ذلك لأنكم تتصرفون تحقيقاً للمصالح العليا لبلادكم |
actúan como si no hubiéramos pasado por esto. | Open Subtitles | إنكم تتصرفون كما لو أننا لم نمض خلال هذا الأمر |
Podría ser...pero has pensado alguna vez que la manera en que tu y Midge actúan como idiotas pudo haberla afectado? | Open Subtitles | ممكن ذلك و لكن هل فكرت ابداً بالطريقة التي تتصرفون بها كالحمقى , قد يكون هو السبب في فشلها؟ |
Gente mayor, se portan con mala educación... | Open Subtitles | أيها العجائز , تتصرفون بدون منطقية |
Pues ahora se comportan como un trío de animales... que hicieron una fiesta enorme sin mi permiso. | Open Subtitles | حاليا أنتم تتصرفون كمجموعة حيوانات نظمت للتو حفلة ضخمة في منزل من دون إذني |
Digo que estás siendo sexista. | Open Subtitles | أقول بأنكم تتصرفون بتفرقة جنسية |
Eso es divertido. En la escuela, Actuáis como si hubierais roto, pero ella está loca por ti. | Open Subtitles | هذا مضحك ، في المدرسة أنتم يارفاق تتصرفون كأنكم إنفصلتم ، لكنها لا تدعك تفارق عيناها |