ويكيبيديا

    "تتضمن الفقرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los párrafos
        
    • se
        
    Además, en los párrafos 75 a 77 se examinan las tendencias en materia de oportunidades de empleo para los candidatos externos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن الفقرات من 75 إلى 77 أدناه معلومات عن اتجاهات فرص العمل المتاحة للمرشحين الخارجيين.
    Por consiguiente, en los párrafos que siguen se hace solo una breve exposición de algunas de las cuestiones principales. UN ولذلك لا تتضمن الفقرات التالية إلا عرضا موجزا لبعض من المسائل الرئيسية.
    en los párrafos anteriores ya se han facilitado algunas respuestas al respecto. UN تتضمن الفقرات السابقة عناصر معيّنة من الإجابة.
    En relación con las recomendaciones contenidas en los párrafos 45, 69, 119, 139 y 198, se hacen observaciones adicionales infra. UN وبخصوص التوصيات الواردة في الفقرات 45، و 69، و 119، و 139، و 198، تتضمن الفقرات الواردة أدناه تعليقات إضافية.
    en los párrafos 7 a 10 se incluye información sobre las necesidades estimadas de recursos. UN كما تتضمن الفقرات 7 إلى 10 معلومات عن الاحتياجات التقديرية من الموارد.
    Con respecto a la prevención social del delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención de situaciones propicias al delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بالمنع الظرفي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención social del delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención de situaciones propicias al delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بالمنع الظرفي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    en los párrafos siguientes figuran las directrices y recomendaciones que la Asamblea General solicitó en el párrafo 15 de su resolución 60/19. UN 60 - تتضمن الفقرات الواردة أدناه المبادئ التوجيهية والتوصيات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 60/19.
    Con respecto a la prevención social del delito, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN وفيما يتعلق بالمنع الاجتماعي للجريمة، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    49. en los párrafos siguientes figura el análisis del Relator Especial habida cuenta de las normas internacionales pertinentes, de las medidas adoptadas por el Gobierno de Indonesia. UN ٩٤- تتضمن الفقرات التالية تحليل المقرر الخاص، في ضوء المعايير الدولية ذات الصلة، للتدابير التي اتخذتها حكومة أندونيسيا.
    65. en los párrafos siguientes figura un análisis del Relator Especial, habida cuenta de las normas internacionales pertinentes, de las medidas adoptadas por el Gobierno de Indonesia. UN ٥٦ - تتضمن الفقرات التالية تحليل المقرر الخاص لﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اندونيسيا، في ضوء المعايير الدولية ذات الصلة.
    A ese respecto, la Comisión intercambió puntos de vista con representantes del Administrador sobre algunas de las reestructuraciones y reajustes mencionados en el párrafo 39 y explicados más ampliamente en los párrafos 40 a 49 del presupuesto. UN وفي هذا الصدد، تبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي مدير البرنامج بشأن بعض عمليات إعادة التنظيم والتسويات المشار إليها في الفقرة ٣٩ والتي تتضمن الفقرات ٤٠-٤٩ من وثيقة الميزانية مزيدا من التوضيح لها.
    30. El presente informe incluye en los párrafos siguientes información y análisis que puede servir de base para la formulación de políticas encaminadas a prevenir y a luchar contra las actividades de los mercenarios. UN ٠٣- تتضمن الفقرات القليلة التالية معلومات وتحليلات قد تفيد كأساس لوضع سياسات لمنع ومكافحة أنشطة المرتزقة.
    en los párrafos 12 a 17 supra se describe la situación de los gastos por concepto de auditoría interna. UN ٢٦ - تتضمن الفقرات ١٢ إلى ١٧ أعلاه وصفا للحالة فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    se sugirió también incluir en los párrafos 32 a 40 una referencia al hecho de que los acuerdos de préstamo exigían con frecuencia que se depositase el producto financiero de los proyectos de infraestructura en una cuenta de plica o bloqueada (escrow account) gestionada por un administrador nombrado por los prestamistas. UN واقترح أيضا أن تتضمن الفقرات 32 الى 40 إشارة الى أن اتفاقات القروض كثيرا ما تقضي بإيداع إيرادات مشاريع البنية التحتية في حساب ضمان مجمّد يديره أمين يعيّنه المقرضون.
    Por consiguiente, en los párrafos que siguen se hace solo una breve exposición de algunas de las cuestiones principales. UN ولذلك لا تتضمن الفقرات التالية إلا عرضا موجزا لبعض من المسائل الرئيسية .
    Con respecto a la prevención del delito basada en la comunidad o en la localidad, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بمنع الجريمة على صعيد المجتمع المحلي أو الصعيد المحلي، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    Con respecto a la prevención del delito basada en la comunidad o en la localidad, en los párrafos pertinentes de las Directrices para la prevención del delito se expresa: UN فيما يتعلق بمنع الجريمة على صعيد المجتمع المحلي أو الصعيد المحلي، تتضمن الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد