Adiós, cariño. Que te diviertas. Siempre fuiste una puta barata y no has cambiado. | Open Subtitles | وداعاً يا عزيزي، استمتع بوقتك لقد كنتِ دوماً عاهرة ساقطة ولم تتغيري |
No has cambiado, mamá. | Open Subtitles | نعم، اماه، انك لم تتغيري ولو قليلا لا شيء تغير |
No has cambiado, ¿sabes? Ni siquiera un poco. | Open Subtitles | أتعلمين ,لم تتغيري أقصد , و لا تغيير بسيط |
Me estás volviendo loca y no vas a cambiar pues no te das cuenta de cuándo lo haces. | Open Subtitles | تجعلينني أجن و أنتِ لن تتغيري مطلقاً لأنك حتى غير واعية , عندما تقومين بذلك |
Ellos no cambiarán. Tú debes cambiar. | Open Subtitles | إنهم لن يتغيروا، أبداً، يجب أن تتغيري أنت |
Te amo tal como eres. No quiero que cambies nunca. ¿Entiendes eso? | Open Subtitles | احبك كما انتى ولا ارغب ان تتغيري ، مفهوم ؟ |
No cambiarás nunca. Y no quisiera que lo hicieras. | Open Subtitles | لن تتغيري أبداً لا أريدك أن تتغيري |
Desde luego. Aunque he de decir, Srta. Jessie, que me complace ver que no ha cambiado. | Open Subtitles | بالطبع ,علي أن أقول أني سعدت برؤيتك على حالك ,لم تتغيري |
De hecho, ella dijo que le parece algo raro que no hayas cambiado desde el colegio. | Open Subtitles | هي في الواقع قالت انه غريب بعض الشيء أنك لم تتغيري منذ الكلية |
Tú no has cambiado en nada. Todavía tenemos esa química... | Open Subtitles | لم تتغيري على الإطلاق الشرارة بيننا لا زالت مشتعلة |
No has cambiado mucho desde el dia que te conoci, verdad? | Open Subtitles | أنتِ لم تتغيري كثيراً منذ اليوم الذي قابلتكِ، أليس كذلك؟ |
Tú no has cambiado en nada. Todavía tenemos esa química... | Open Subtitles | لم تتغيري على الإطلاق الشرارة بيننا لا زالت مشتعلة |
Ramona, no has cambiado nada desde el bachillerato. | Open Subtitles | رموانا لم تتغيري منذ ايام المدرسة الثانوية |
- Y todavia puede serlo. - Solo porque puedas cambiar de aspecto | Open Subtitles | ـ إنه مازال يمكننا ذلك ـ بمجرد أنه يمكنكِ أن تتغيري كما ترين |
No vas a cambiar y no quiero que lo hagas. Se llama "aceptarte como eres". | Open Subtitles | لن تتغيري, ولا أريدك أن تتغيري, يُسمّى قبول الشخص على طبيعته |
No digo que tengas que cambiar, sólo digo que deberías buscarte a un tío que sea como una chica. | Open Subtitles | أنا لا أقول لك يجب أن يتغير. ربما يجب ان تتغيري لاتبحثي عن رجل ابحثي عن اكثر من ذلك مثل فتاة. |
Quizá tú debas cambiar. ¿Lo habías pensado? | Open Subtitles | ربما عليك أنت أن تتغيري هل فكرت بهذا أبداً ؟ |
No cambies nunca y... sólo persevera hasta el final de los 100 días. | Open Subtitles | .. لا تتغيري أبدآ وأيضآ فقط ثابري واحتملي إلى أن تنتهي المئة يوم |
Clara, sinceramente... no quiero que cambies. | Open Subtitles | كلارا، بصراحة لاأريدك أن تتغيري. |
Nunca cambiarás, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت لن تتغيري أبداً أليس كذلك ؟ |
Puedo ver que no cambiaste mucho desde que trabajabas para mí. | Open Subtitles | أرى أنكِ لم تتغيري كثيرا منذ كُنتِ تعملين لي |
Y entonces un día, simplemente cambias. Todos cambiamos. | Open Subtitles | وذات يومٍ، سوف تتغيري جميعنا تغيّرنا |