ويكيبيديا

    "تتماشى مع توصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con las recomendaciones
        
    • conforme a las recomendaciones
        
    • conformes a las recomendaciones
        
    • conformes con las recomendaciones
        
    • en consonancia con las recomendaciones
        
    La Unión Europea se felicita de que se hayan adoptado medidas enérgicas, de conformidad con las recomendaciones de los supervisores. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بأنه قد تم منذ ذلك الحين اتخاذ تدابير منيعة تتماشى مع توصيات المراجعين.
    Los países africanos han celebrado diversas reuniones y conferencias para aprobar programas en marcha y desarrollar otros nuevos de conformidad con las recomendaciones emanadas de la Conferencia. Cabe citar entre los principales: UN وعُقد في بلدان أفريقية عدد من الاجتماعات والمؤتمرات لاعتماد برامج جارية ووضع برامج جديدة تتماشى مع توصيات المؤتمر، من أهمها ما يلي:
    :: Se establecen procedimientos de gestión financiera y presupuestación de conformidad con las recomendaciones del Fondo Monetario Internacional (FMI) (programa supervisado por el personal) UN :: وضع إجراءات للإدارة المالية والميزنة تتماشى مع توصيات صندوق النقد الدولي (البرنامج المرصود بواسطة خبراء الصندوق)
    b) i) Aumento del número de países y de interesados que adoptan políticas, mecanismos y medidas conforme a las recomendaciones de la CEPAL en las esferas de la negociación y gestión de acuerdos comerciales y sus efectos en otras esferas del desarrollo UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والأطراف المعنية التي اعتمدت سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة في مجالات التفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها وما ينشأ عنها من آثار في مجالات التنمية الأخرى
    b) Número de países de la región que, habiendo recibido servicios de cooperación técnica en materia de evaluación de los desastres naturales y gestión del riesgo, aplican políticas y medidas conformes a las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) عدد بلدان المنطقة التي تنفذ، بعد تلقيها خدمات التعاون التقني في مجال تقييم الكوارث الطبيعية وإدارة المخاطر، سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة.
    a) i) Mayor número de organismos públicos y otros entes públicos de la región (a nivel nacional o subnacional) receptores de servicios de cooperación técnica que han adoptado políticas y medidas conformes con las recomendaciones de la CEPAL en los ámbitos de planificación del desarrollo, presupuestación y administración pública UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني أو دون الوطني) التي تحصل على خدمات التعاون التقني والتي اتبعت سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة الاقتصادية في مجالات تخطيط التنمية، والميزنة والإدارة العامة
    La iniciativa es importante porque la biomasa es una nueva fuente potencial de energía que ofrece una gran variedad de beneficios, incluido el de ser inocua para el medio ambiente, lo que está en consonancia con las recomendaciones de la Cumbre. UN وهذه المبادرة مهمة لأن الكتلة الأحيائية مصدر محتمل جديد للطاقة فيه منافع شتى تتماشى مع توصيات مؤتمر القمة، وفي مقدمتها أنه لا يضر البيئة.
    140. Seychelles reconoció la labor realizada para adoptar políticas y procedimientos de conformidad con las recomendaciones formuladas por las Naciones Unidas y alentó a China a que prosiguiera esa labor. UN 140- وأقرت سيشيل بالجهود المبذولة لاعتماد سياسات وإجراءات تتماشى مع توصيات الأمم المتحدة وشجعت الصين على مواصلة هذه الجهود.
    b) i) Mayor número de países de la región que adoptan políticas, mecanismos y medidas de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL de evaluar el efecto del comercio en otros ámbitos del desarrollo sostenible y su contribución a ellos UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي اعتمدت سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة بشأن تقييم أثر التجارة وإسهامها في المجالات الأخرى للتنمية المستدامة
    b) i) Mayor número de países de la región que adoptan políticas, mecanismos y medidas de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL de evaluar el efecto del comercio en otros ámbitos del desarrollo sostenible y su contribución a ellos UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي اعتمدت سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة بشأن تقييم أثر التجارة وإسهامها في المجالات الأخرى للتنمية المستدامة
    b) i) Mayor número de países de la región que adoptan políticas, mecanismos y medidas de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL de evaluar los efectos y la contribución del comercio en otros ámbitos del desarrollo sostenible UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي تعتمد سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة بشأن تقييم أثر التجارة وإسهامها في المجالات الأخرى للتنمية المستدامة
    b) i) Mayor número de países de la región que formulan o adoptan políticas y medidas de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL para evaluar los efectos del comercio en el desarrollo sostenible y su contribución a este UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت/اعتمدت سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة فيما يتعلق بتقييم أثر التجارة وإسهامها في مجال التنمية المستدامة
    b) i) Mayor número de países de la región que formulan o adoptan políticas y medidas de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL para evaluar los efectos del comercio en el desarrollo sostenible y su contribución a este UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت/اعتمدت سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة فيما يتعلق بتقييم أثر التجارة وإسهامها في مجال التنمية المستدامة
    Cuadro 21.13 a) i): mayor número de países de la región que formulan y adoptan políticas y medidas de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL de evaluar los efectos y la contribución del comercio en relación con el desarrollo sostenible UN الجدول 21-13 (أ) ' 1`: ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت/اعتمدت سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة فيما يتعلق بتقييم أثر التجارة وإسهامها في مجال التنمية المستدامة
    b) i) Mayor número de países de la región que formulan o adoptan políticas y medidas de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL para evaluar los efectos del comercio en el desarrollo sostenible y su contribución a este UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي تضع/تعتمد سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة فيما يتعلق بتقييم أثر التجارة على التنمية المستدامة وإسهامها فيها
    b) i) Aumento del número de países y de interesados que adoptan políticas, mecanismos y medidas conforme a las recomendaciones de la CEPAL en las esferas de la negociación y gestión de acuerdos comerciales y sus efectos en otras esferas del desarrollo UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والأطراف المعنية التي اعتمدت سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة في مجالات التفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها وما ينشأ عنها من آثار في مجالات التنمية الأخرى
    b) i) Aumento del número de países y de interesados que adoptan políticas, mecanismos y medidas conforme a las recomendaciones de la CEPAL en las esferas de la negociación y gestión de acuerdos comerciales y sus efectos en otras esferas del desarrollo UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والأطراف المعنية التي تعتمد سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة في مجالي التفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها وما ينشأ عنها من أثر في مجالات إنمائية أخرى
    b) i) Número de países de la región que, habiendo recibido servicios de cooperación técnica en materia de políticas de gestión del riesgo y reducción de la vulnerabilidad, aplican políticas y medidas conformes a las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) ' 1` عدد بلدان المنطقة التي تنفذ، بعد تلقيها خدمات التعاون التقني في مجال وضع سياسات إدارة المخاطر والحد من مواطن الضعف، سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة.
    b) i) Número de países de la región que, habiendo recibido servicios de cooperación técnica en materia de gestión del riesgo, reducción de la vulnerabilidad o adaptación al cambio climático, aplican políticas y medidas conformes a las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) ' 1` عدد بلدان المنطقة التي تنفذ سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة، بعد تلقيها خدمات التعاون التقني في مجال وضع سياسات إدارة المخاطر والحد من مواطن الضعف والتكيف مع تغير المناخ
    a) i) Mayor número de organismos públicos y otros entes públicos de la región (a nivel nacional o subnacional) receptores de servicios de cooperación técnica que han adoptado políticas y medidas conformes con las recomendaciones de la CEPAL en los ámbitos de planificación del desarrollo, presupuestación y administración pública UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (المستويان الوطني أو دون الوطني) التي تتلقى خدمات التعاون التقني والتي اعتمدت في مجالات التخطيط الإنمائي والميزنة والإدارة العامة سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة
    Varios donantes internacionales, el equipo en el país y diversas ONG han suscrito la iniciativa, que está en consonancia con las recomendaciones formuladas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en mayo del presente año y por la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada, que solicitaron que se decretara una moratoria para los desahucios hasta que hubiera un marco normativo propiamente dicho. UN وأيد عدة مانحين والفريق القطري ومنظمات غير حكومية هذه المبادرة، التي تتماشى مع توصيات اللجنة المعنية بالحقوق الاجتماعية والثقافية في أيار/مايو 2009، والمقرر الخاص بشأن السكن اللائق، الذي دعا إلى تأجيل الإخلاء إلى حين وضع إطار معياري صالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد