ويكيبيديا

    "تثقوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • confiar en
        
    • confíen en
        
    • confíes en
        
    • confiéis en
        
    • confían en
        
    • fe
        
    • en mí
        
    Y si siguen sin confiar en mí, puedo encontrar a otro sacerdote. Open Subtitles وإذا مازلتم لا تثقوا بي يُمكنني أن أصلكم بقس آخر
    De acuerdo, miren, chicos. Sé que no es tradicional, pero deben confiar en mí. Open Subtitles حسناً أنظروا يارفاق أعلم بأنه غير تقليدي ولكن يجب أن تثقوا بي
    Y en esa fisura, que no se puede ver en esta imagen, tendrán que confiar en mí, hay una hoja fibrosa de tejido. TED وفي تلك الفجوة، ما لا تستطيعون رؤيته في هذه الصورة، عليكم أن تثقوا بي، توجد طبقة ليفية من الأنسجة.
    Muchos de los ejercicios que estudio son muy New Age, así que espero que Uds. confíen en mí y me sigan. Open Subtitles أغلب التمارين التي أدرسها جديدة نوعاً ما لذا أتمنى منكم يا رفاق أن تثقوا بي و مارسوا معي
    Si tu gobierno no confía en ti, no confíes en él. - Ayúdanos a derrotar al Gran Hermano. Open Subtitles حكومتكم لا تثق بكم, لا تثقوا بحكومتكم يا رجل, أتساعدنا في هزيمة الرئيس؟
    Está bien. Chicos, os pido que confiéis en mí. Open Subtitles حسنا , انا اطلب منكم يا رفاق ان تثقوا بى
    En el primer nivel, tienes que confiar en la idea. TED على المستوى الأول، يجب عليكم أن تثقوا بالفكرة،
    Tienes que confiar en que la idea de compartir coche es segura y merece la pena intentarlo. TED ولذلك، عليكم أن تثقوا بأن فكرة مشاركة الركوب هي آمنة وتستحق المحاولة.
    Por favor... tienen que confiar en mi. Open Subtitles رجاء يجب ان تثقوا بى براش ليس براش هو نوع من الانواع التى يمكن للجان تقمصها
    Queremos permitirles total acceso a nuestros ciudadanos, nuestra historia, cultura de manera que lleguen a confiar en nosotros. Open Subtitles نحن نعتزم على أن نسمح لكم بالتعرف على المواطنين و على تاريخنا و حضارتنا و هكذا يمكنكم أن تثقوا بنا
    Justificándote delante de gente como Pete, como mis padres diciéndoles: "Pueden confiar en Lex Luthor, es buena persona. Open Subtitles أختلق الأعذار لك أمام أشخاص مثل بيت مثل والداي أخبرهم يمكنكم ان تثقوا بليكس لوثر انه شخص جيد
    Y lo haré, pero debes confiar en mí una vez mas. Open Subtitles وسأفعل. ولكن عليكم ان تثقوا بي مرة إضافية
    Miren, muchachos, tienen que confiar en mí. Open Subtitles اسمعوا , أيها الرفاق , عليكم أن تثقوا بي
    Despiertan sin conocer a nadie pero aún así teniendo que confiar en alguien. Open Subtitles تستيقظون كلكم وأنتم لا تعرفون أحداً لكن عليكم أن تثقوا بشخص ما
    Oh, eso es triste, ya sabes. Si no puedes confiar en la familia, ¿en quién puedes confiar? Open Subtitles أوه، هذا محزن، كما تعلمون لو لا يمكنكم الثقة بالعائلة، بمن يمكن أن تثقوا ؟
    ¡Así que os estoy pidiendo que confíen en mí y firmad esta lista! Open Subtitles لذا انا اطلب منكم ان تثقوا بي وتسجلوا على هذه القائمه
    No confíen... en él. Las mascotas son espías. Open Subtitles لا تثقوا به الحيوانات الأليفه كالعميل المزدوج
    No confíen en nada. De ahora en adelante, no confíen en nada que vean, escuchen o sientan. Open Subtitles لا تثقو بشيء من الآن فصاعدا لا تثقوا بأي شيء تروه أو تسمعوه أو تحسوه
    Te diremos que confíes en tu instinto, pero una trayectoria de bala dentro de un cuerpo, no tiene nada de obvio. Open Subtitles ,نخبركم ان تثقوا بحدسكم لكن مسار رصاصة في جسم الانسان هو امر غير متوقع ابدا
    Pero necesito que confiéis en mí y hagáis exactamente lo que diga de ahora en adelante porque nos estamos quedando sin tiempo. Open Subtitles لكنك يجب أن تثقوا بي وأن تمتثلوا لأوامري بالحرف الواحد من هذه اللحظة فصاعدا, لأن الوقت يداهمنا
    ¿Por qué no confían en mí? Open Subtitles لما لا تثقوا بي؟
    Compatriotas coreanos, tengan fe en nosotros y dénnos tiempo nosotros prometemos dar nuestro maximo esfuérzo para llevarles bienestar en estos momentos de necesidad. Open Subtitles أعزائي المواطنون أرجو ان تثقوا بالحكومة وتنتظروا أعدكم انني سأوظف كل الإمكانيات لأجد لكم العلاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد