Ese hidrógeno se está creando porque hay una buena razón comercial para su uso. | TED | يتم إنتاج الهيدروجين لأن هناك سبب تجارى جيد في إستخدامه. |
Mira. Máquinas de coser. Parece un comercial de televisión. | Open Subtitles | انظر ، ماكينات خياطة تبدو كإعلان تلفازى تجارى. |
Quiero decir que... me parece muy comercial pensar en dinero en un momento como éste. | Open Subtitles | انه يبدو شىء تجارى التفكير فى المال فى وقت كهذا |
Ahora ve a La Habana y compórtate como un agregado comercial. | Open Subtitles | والآن, انت ستذهب الى هافانا وستتصرف كملحق تجارى برئ |
Un sistema multilateral de comercio justo debe ser abierto, basado en normas, previsible, no discriminatorio y orientado al desarrollo. | UN | وقال إن أي نظام تجارى عالمي عادل ينبغي أن يكون منفتحاً وقائماً علي قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي وموجه نحو التنمية. |
NOC 14472, ha actuado de manera dudosa y no está capacitada para mantener la licencia de oficial de vuelo comercial. | Open Subtitles | قد تصرف بشكل مشبوة مما يجعلها غير مؤهله لحمل رخصه ضابط طيران تجارى |
Y apareció un comercial. | Open Subtitles | وجاء اعلان تجارى وكان من اجل الاعمال الخيريه , رايت |
No hay nada más comercial que el regreso con pocas posibilidades de un excluido con mala racha. | Open Subtitles | لا يوجد أعلان لشئ تجارى مثل إعلانات العودة لحظة الضعيف |
Era joven y estúpida y nos casamos en un centro comercial y rompimos en un centro comercial y yo... no he ido a un centro comercial desde entonces. | Open Subtitles | كنتُ صغيرة و حمقاء و تزوجنا فى مركز تجارى و انفصلنا فى مركز تجارى .و أنا. |
Si no hacemos un comercial que le diga al mundo cómo son en realidad los Hoteles Hawksin entonces tendré que... | Open Subtitles | إذا لم نصمم إعلان تجارى يقول للعالم بأسره ما هى بالضبط فنادق هوكسن حسنا. |
Que el sur de Manhattan tenga su primer centro comercial con su propia montaña rusa de cien metros. | Open Subtitles | لشمال مانهاتن سيكون بها اول مركز تجارى داخلى بإرتفاع 100 متر |
Bueno, francamente, encuentro esa parte de mi trabajo como secretario comercial es mejor dejarla sin divulgar. | Open Subtitles | حسناً , بصراحة , وجدت ان الحجم لوظيفتى كملحق تجارى من الافضل تركها غير منكشفة |
Grupos desarmados fueron heridos a muerte... después de que abrieron fuego en un centro comercial... | Open Subtitles | وكانت المجموعات غير المسلحة الصورة بعدما فتحوا النار فى مركز تجارى |
También debe lograr un acuerdo comercial que destaque la importancia de un régimen de comercio transparente y justo que ayude a promover el desarrollo y la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما أن علي المؤتمر أن يخرج باتفاق تجارى يؤكد أهمية وجود نظام تجارى شفاف وعادل يساعد علي تشجيع التنمية ويحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El riesgo calculado para cada producto comercial es el resultado de la actividad combinada de los diferentes PBDE coexistentes, lo que agrega complejidad a la interpretación de los resultados. | UN | وتحدد المخاطر بالنسبة لكل منتج تجارى نتيجة للنشاط المختلط لمختلف متجانسات PBDEs, مما يزيد من تعقيد عملية تفسير النتائج. |
l envió mi información por telegrama comercial, en el código. | Open Subtitles | لقد قمت بأرسال المعلومات ...الـتـى نـجـحـت فى جمعها ببرقيه شفريه فى صورة إعلان تجارى... |
- Soy comercial, estrictamente comercial. | Open Subtitles | انا ملحق تجارى . بالتحديد ملحق تجارى - أأنت مستر بلير , سيدى ؟ |
Va a filmar un comercial en el Estudio Bogart. | Open Subtitles | لديه تصوير أعلان تجارى فى موقع التصوير |
- ...con un planeta comercial... | Open Subtitles | من نظام نجمى بكوكب مأهول تجارى |
difícil es imaginar, mientras miramos las ruinas del forum, que una vez fue el centro del comercio, religión, y política en la roma antigua. | Open Subtitles | من الصعب ان نتخيل ان تلك المنطقة كانت فى الاساس سوق تجارى ومركز للدين والسياسة فى روما القديمة |
Los esfuerzos desplegados por cada uno de los países exigen un entorno internacional favorable, que incluya un sistema multilateral de comercio abierto y equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio y que tenga por objetivo clave el desarrollo. | UN | فالجهود التي تبذلها فرادى البلدان تحتاج إلي بيئة دولية مواتية، بما في ذلك نظام تجارى متعدد الأطراف مفتوح، وعادل، ويقوم علي قواعد، ويمكن التنبؤ به، وليس تمييزيا، حيث تكون التنمية هدفه الرئيسي. |