Deberías saber que separarme de Marthe no cambiará mis sentimientos por ella. | Open Subtitles | محاولة ابعادى عن مارثا لن يغير مشاعرى تجاهها هذا يكفى |
Todo lo que sentí por ella era humo y espejismos, cortesía de Papá. | Open Subtitles | كل شيء شعرتُ به تجاهها لم يكُن حقيقياً مُلاطفة من أبي |
Eso explicaría su obsesión por ella. | Open Subtitles | إن ذلك يمكنه أن يفسر ذلك الوسواس بداخله تجاهها |
La comunidad internacional tiene la responsabilidad de interesarse seriamente en África y de mantener su compromiso con ella. | UN | وتقع على المجتمع الدولي مسؤولية الحفاظ على الاهتمام الكبير بالقارة الأفريقية والالتزام تجاهها. |
Quiero decir, ¿cómo pudiste separar tus sentimientos reales hacia ella de... tu gratitud hacia alguien que cuidaba de la esposa que amabas? | Open Subtitles | أقصد , كيف يمكنك أن تفرق بينَ مشاعرك الحقيقية تجاهها عن أمتنانك لشخصً قد أعتنى بزوجتك التي تحبها ؟ |
¿Cómo...? ¿Qué opinas de ella? | Open Subtitles | لذا , دي , أخبرينا عن شعورك تجاهها ما رأيك حولها ؟ |
Comienza este año así... y dile a Chloe lo que sientes por ella. | Open Subtitles | إبدأْ هذه السَنَةِ مِنْ حقِّ واخبرُ كلو كَمْ تَشْعرُ تجاهها |
Pues, me siento mal por ella. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا أشعر بالسوء تجاهها نوع ما |
Aún siento algo por ella y siempre lo haré. | Open Subtitles | ما زالت لدي المشاعر تجاهها وسأضلدائماكذلك. |
Te dije que sentia algo por ella. | Open Subtitles | قلت لك أنني أشعر تجاهها بشعور ما ليس هذا |
La única razón por la que debes ir es si sientes algo por ella, lo que no es así. | Open Subtitles | السبب الوحيد لذهابك هناك هو أن تكون لديك مشاعر تجاهها وأنت لست كذلك |
Me siento preocupado por ella! | Open Subtitles | إنها تأتي إلى كلّ ستوديو تصوير أشعر بشئ تجاهها |
mira, no sé que sientes por ella pero si se lo que siente ella por ti y ella iba a decirtelo hasta que la paré | Open Subtitles | لا , بل هو بالحقيقه انا لا اعرف مشاعرك تجاهها لكنني اعرف مشاعرها تجاهك |
El Sr. Knightley es el último hombre en el mundo... que haría creer intencionadamente a una mujer que guarda sentimientos mayores por ella de los que realmente tiene. | Open Subtitles | السيد نايتلي هو آخر رجل في العالم قد يعطي امرأه عمدا فكرة شعوره تجاهها إلا أذا كان جادا في ذلك |
ii) tiene otro comportamiento desagradable de carácter sexual en relación con ella, | UN | ' 2` أو إذا سلك تجاهها مسلكاً أخر غير مرغوب له طبيعة جنسية؛ |
El fascismo, en cambio, me dice que mi nación es suprema, y que tengo obligaciones exclusivas para con ella. | TED | بينما تخبرني الفاشية بأن أمتي متفوقة، وأن لدي التزامات حصرية تجاهها. |
No tenía ninguna animosidad personal hacia ella ni hacia la gente que se me paga para que acose. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي عداء شخصي تجاهها أو لأي من الناس ، زبائني توظفني للمضايقة |
Tienes que ser claro con tus sentimientos hacia ella, y entre más pronto mejor. | Open Subtitles | يجب أن توضح مشاعرك تجاهها وكلما أسرعت كان الأفضل |
Ella ha estado ahí conmigo más que nadie en toda mi vida, y de alguna manera me enamoré de ella. | Open Subtitles | لقد ساندنتي أكثر ممّا ساندني أيّ أحد طوال حياتي .. ولقد خالجتني مشاعرٌ تجاهها. |
Pero Trav, nunca le digas a una chica como te sientes respecto a ella si has estado bebiendo. | Open Subtitles | لكن تراف، أنت ابداً لا تقول لسيدة كيف تشعر تجاهها إذا كنت في حالة سكر |
Tras la efectividad de la reserva se establece una relación convencional entre el autor de la reserva y la parte o partes contratantes respecto de las cuales la reserva sea efectiva. | UN | فبعد إقرار التحفظ، تنشأ العلاقة التعاهدية بين الجهة المتحفظة والطرف المتعاقد أو الأطراف المتعاقدة التي جرى إقرار التحفظ تجاهها. |
La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia. | UN | وجرى التركيز في ذلك المؤتمر على الحالة الاقتصادية والاجتماعية لتلك الدول، كما جرى التأكيد على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته تجاهها بوصفه أمرا ملحا. |