Mira, está bien que te sientas mal por Io que te pasó, pero no te sientas mal por mí. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تشعر بالسوء تجاه ما حدث لك. ولكن لا أريدك أن تشعر بالسوء تجاهي. |
Cuando dijiste que tenías esos sentimientos por mí, que si estabas conmigo, que todo iba a estar bien. | Open Subtitles | أتعرف عندما قلت أن لديك هذه المشاعر تجاهي إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟ |
Sé que intentó matarte, pero ella ha sido buena conmigo y te ama. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها حاولت قتلك، ولكنها كانت طيبة تجاهي. وهي تحبك. |
E imagino que encerrarte en ese pasillo no ha aliviado tu rabia hacia mí. | Open Subtitles | و أتخيل أن حبسك في ذلك الممر لم يخفف من غضبك تجاهي. |
¿Tiene curiosidad sobre mí o me quiere sermonear? | Open Subtitles | ، أنت تشعر بالفضول تجاهي أو أنك تريد أن تعطيني محاضرة |
Pero no finjamos que es por alguna otra razón que no sea sentirte pena por mí, o crees que no puedo hacer las cosas yo sola. | Open Subtitles | ولكن دعينا لا نتظاهر بأنكِ تقومين بذلك لأي سبب سوى أنكِ تشعرين بالأسف تجاهي أو تعتقدين أني لا أستطيع القيام بذلك بنفسي |
No dejes que nada ni nadie cambie lo que sientes por mí, nunca... tu amor por mí. | Open Subtitles | لا تدع اي شيء .. اي شخص ان يغير مشاعرك تجاهي ان يغيرو حبك |
Yo sé lo que sientes por mí y debo decir que estoy halagada. | Open Subtitles | أعلم بشعورك تجاهي ولا بد أن أخبرك بأني أشعر بالاطراء. |
Y siempre tuvo debilidad por mí, incluso cuando se acostaba contigo. | Open Subtitles | و حقيقة الأمر , لقد كان لديها شيئاً تجاهي حتي وهي كانت تضاجعك |
Tú y tus amigos tendrán mucho tiempo para discutir lo que sienten por mí mientras me enriquezco. | Open Subtitles | انت و اصدقاؤك لديكم الوقت الكافي لمناقشة مشاعركم تجاهي بينما اذهب لاصبح غنيا |
Mi operación es en un par de días y por mucho que aprecio tus sentimientos por mí de momento no es bueno que estés a mi alrededor. | Open Subtitles | عملية استئصال الورَم بعدَ عِدَة أيام بقدرِ ما أُقدرُ لكَ مشاعركَ تجاهي لكنكَ حالياً، لستَ جيداً كفايَة لتبقى بجانبي |
por lo que me atrevo a sugerir que está en deuda conmigo. | Open Subtitles | وفي هذه الحال يمكنني القول إنك تشعر بامتنان كبير تجاهي |
Una vez más, deseo expresar mi agradecimiento a todos los que han sido tan amables conmigo. | UN | ومرة أخرى، أود أن أشكر كل من أدلى بعبارات لطيفة تجاهي. |
Estoy aquí gracias a tu amabilidad conmigo cuando quedé huérfana. | Open Subtitles | هو بسبب طيبتك تجاهي كيتيم انا هنا مثل هذا. |
Entonces la anciana vino hacia mí con un cuchillo que se veía oxidado, una navaja bien afilada, anaranjada, que no había visto nunca agua ni luz del sol. | TED | أتت المرأة تجاهي حاملة سكينا صدئت واحدة من السكاكين الحادة، برتقالية المظهر، لم ترى الماء أو ضوء الشمس من قبل |
Hasta que no se despierten en ti sentimientos íntimos hacia mí, no te tocaré. | Open Subtitles | و حتى تبدأي بالشعور بشيء تجاهي لن ألمسك أبداً |
Dijo que tenía sentimientos hacia mí desde que me conoció. | Open Subtitles | قال انه كان لديه مشاعر تجاهي منذ اليوم الذي التقاني فيه |
Sé cómo te sientes sobre mí. | Open Subtitles | لا تعتقد بأنني لا أعرف كم هوعميق شعورك الداخلي تجاهي |
Creo que ahora ya está bien porque no sé lo que piensa de mí. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه بخير الآن لأنني أجهل شعوره تجاهي |
Espero que sientas lo mismo hacia mi. | Open Subtitles | حسنا، أتمنّى بأنّك تشعرين بنفس الشيء تجاهي |
Sabes, si hubieras empleado una parte del tiempo que gastaste jugando y conspirando contra mí en cosas buenas... | Open Subtitles | أتعلم .. ليتك تستغرق جزءاً بسيطاً من الوقت الذي تستغرقه في التخطيط لألاعيبك تجاهي ، في أمور ٍ لطيفة |
Será independiente de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y me rendirá cuentas a mí por medio del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وسيكون الفريق منفصلا عن بعثة الأمم المتحدة في السودان ومسؤولا تجاهي مباشرة من خلال إدارة الشؤون السياسية. |
Sabe, yo pensé que siendo inocente no necesitaba un abogado pero puedo ver que usted tiene cierta animosidad en mi contra por lo que no diré nada más hasta que haya un abogado presente. | Open Subtitles | أتعلم أمراً , خلتُ بأنه بسبب كوني بريئة فلن أكون بحاجة إلى محامي لكنني أرى بأنكَ تملك بعض العدائية تجاهي |