Primera fase de renovación del Salón de África | UN | تنفيذ المرحلة الأولى من تجديد قاعة أفريقيا |
No se prevén costos de mobiliario o equipo, ya que se utilizarán los materiales que tenemos a nuestra disposición hasta que se lleve a cabo la renovación del Salón de la Asamblea General de acuerdo al Plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ولا تلزم تكاليف للأثاث والمعدات، إذ سيستعمل المخزون الاحتياطي منها إلى أن يتم تجديد قاعة الجمعية العامة وفق المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
a) renovación del Salón de la Asamblea (7.961.000 dólares). | UN | )أ( تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى )٠٠٠ ٩٦١ ٧ دولار(. |
La Comisión observa los progresos registrados hasta la fecha en el proyecto de renovación del Palacio de África, incluida la terminación de las etapas 1 y 2 de preparación y desarrollo del diseño conceptual. | UN | ٢٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية ما أُبلغ عنه من تقدم حتى الآن في مشروع تجديد قاعة أفريقيا، بما في ذلك إنجاز المرحلتين 1 و 2 المتعلقتين بوضع الفكرة والتصميم. |
8. Solicita al Secretario General que instituya mecanismos internos eficaces para controlar el alcance, los costos, los plazos y la calidad del proyecto de renovación del Palacio de África; | UN | ٨ - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود آليات مراقبة داخلية قوية للمشروع في سياق النطاق والتكلفة والجودة والجدول الزمني لمشروع تجديد قاعة أفريقيا؛ |
8. Solicita al Secretario General que instituya mecanismos internos eficaces para controlar el alcance, los costos, los plazos y la calidad del proyecto de renovación del Palacio de África; | UN | ٨ - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود آليات مراقبة داخلية قوية للمشروع في سياق النطاق والتكلفة والجودة والجدول الزمني لمشروع تجديد قاعة أفريقيا؛ |
remodelación del comedor y la cocina del campamento Sierra | UN | تجديد قاعة الطعام والمطبخ في معسكر سييرا |
Se informó a la Comisión Consultiva de que las enseñanzas extraídas de la contratación del primer consultor para la renovación del Palacio de África, que había resultado en una demora de dos años, se habían aplicado al seleccionar al segundo consultor. | UN | ٢٣ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الدروس المستفادة من عملية الاستعانة بالخبير الاستشاري الأول لمشروع تجديد قاعة أفريقيا، التي أدت إلى تأخير لمدة سنتين، قد طُبّقت عند انتقاء الخبير الاستشاري الثاني. |
Debido a que las mejoras de las instalaciones técnicas se realizarían conjuntamente con la renovación del Salón de la Asamblea, se solicitan créditos para cubrir el costo total de la renovación y modernización de las instalaciones técnicas en el bienio 1994-1995. | UN | ونظرا ﻷنه يتعين تنفيذ التركيبات والتحسينات التقنية بالتزامن مع تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى، فالمطلوب خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ هو اجمالي تكلفة تجديد وتحسين المنشآت التقنية. |
iii) renovación del Salón de la Asamblea y sus palcos (3.510.000 dólares). | UN | ' ٣ ' تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى وشرفاتها )٠٠٠ ٥١٠ ٣ دولار(. |
Debido a cuestiones de seguridad, el Consejo de Seguridad y sus funciones conexas utilizarán las salas de conferencias 4, 5, 6 y 7 como locales provisionales durante la renovación del Salón del Consejo de Seguridad. | UN | 7 - وبسبب الشواغل الأمنية، سوف يستخدم مجلس الأمن والمهام المتصلة به قاعات المؤتمرات 4 و 5 و 6 و 7 كحيز بديل خلال تجديد قاعة مجلس الأمن. |
La remodelación del edificio del jardín norte a fin de habilitar provisionalmente salas para la celebración de sesiones plenarias de la Asamblea General se iniciará a comienzos de 2013 con objeto de que pueda empezar la renovación del Salón de la Asamblea General, conforme a lo previsto, en abril de 2013. | UN | وستبدأ في مطلع كانون الثاني/يناير 2013 إعادة تهيئة مبنى المرج الشمالي لاستيعاب حيز مؤقت لاستضافة الجلسات العامة التي تعقدها الجمعية العامة، وذلك لإتاحة تجديد قاعة الجمعية العامة المقرر أن يبدأ في نيسان/ أبريل 2013. |
Pide a la Secretaría que formule observaciones sobre la recomendación de la Comisión Consultiva de que se establezca una cuenta especial que se mantenga mientras dure el proyecto de renovación del Palacio de África. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعلق على توصية اللجنة الاستشارية الداعية إلى إنشاء حساب خاص متعدد السنوات طوال مدة مشروع تجديد قاعة أفريقيا. |
Su delegación desea saber también si las enseñanzas extraídas de los proyectos de infraestructura de mayor envergadura de las Naciones Unidas, como el plan maestro de mejoras de infraestructura, se han tenido en cuenta en el plan de renovación del Palacio de África. | UN | وذكر أن وفده يتساءل أيضا عما إذا كانت الدروس المستفادة من مشاريع البنية التحتية الأوسع نطاقا في الأمم المتحدة، مثل المخطط العام لتجديد مباني المقر، قد أخذت في الحسبان في خطة تجديد قاعة أفريقيا. |
g) Apruebe también el establecimiento de una cuenta especial multianual durante la vigencia del proyecto de renovación del Palacio de África; | UN | (ز) أن توافق أيضا على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات يستمر للفترة التي يستغرقها إنجاز مشروع تجديد قاعة أفريقيا؛ |
9. Solicita también al Secretario General que adopte las medidas apropiadas para mitigar los posibles riesgos con el fin de asegurar que el proyecto de renovación del Palacio de África cuente con una estrecha supervisión que evite más retrasos; | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة للتخفيف من المخاطر المحتملة لكي يتسنى رصد مشروع تجديد قاعة أفريقيا عن كثب من أجل تجنب المزيد من التأخير؛ |
10. Solicita además al Secretario General que asegure que se rindan plenamente cuentas por los retrasos en el proyecto de renovación del Palacio de África en la Comisión Económica para África y que incluya esa información en su próximo informe anual sobre la marcha de los trabajos; | UN | ١٠ - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير في مشروع تجديد قاعة أفريقيا في اللجنة الاقتصادية في أديس أبابا، وأن يدرج تلك المعلومات في تقريره المرحلي السنوي المقبل؛ |
20. Solicita al Secretario General que, en el contexto del informe anual sobre la marcha de la ejecución de los proyectos de construcción en la Comisión Económica para África, incluya información sobre los progresos relacionados con la ejecución del proyecto de renovación del Palacio de África; | UN | ٢٠ - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن مشاريع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بإدراج معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع تجديد قاعة أفريقيا؛ |
46. Pone de relieve la importancia de llevar adelante rápidamente la remodelación del Gran Salón de Justicia; | UN | 46 - تؤكــد أهميـــة المضـــي قدماً على وجـــه السرعـــة فـــي أشغال تجديد قاعة العدل الكبرى؛ |
46. Pone de relieve la importancia de llevar adelante rápidamente la remodelación del Gran Salón de Justicia en el Palacio de la Paz en La Haya; | UN | 46 - تشدد على أهميـــة المضـــي على وجـــه السرعـــة فـــي تجديد قاعة العدل الكبرى في قصر السلام في لاهاي؛ |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, como en el caso de otros importantes proyectos de renovación, el Secretario General intentaba obtener contribuciones voluntarias para la renovación del Palacio de África. | UN | ٣٦ - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام يلتمس، كما هو الشأن في مشاريع التجديد الرئيسية الأخرى، تبرعات لمشروع تجديد قاعة أفريقيا. |