ويكيبيديا

    "تجري دراسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • realice un estudio
        
    • realizara un estudio
        
    • realizar un estudio
        
    • a cabo un estudio
        
    • se estudia
        
    • se están estudiando
        
    • realizase un estudio
        
    • está realizando un estudio
        
    • inicie un estudio
        
    • se están examinando
        
    • se está estudiando
        
    • Emprenda un estudio
        
    • se estudian
        
    • hiciera un estudio
        
    • se está examinando
        
    El Comité también recomienda que el Estado Parte realice un estudio sobre la prueba de la virginidad para evaluar sus efectos físicos y psicológicos en las niñas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجري دراسة حول اختبار البكارة لتقييم وقعها البدني والنفسي على الفتيات.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte realice un estudio sobre la prueba de la virginidad para evaluar sus efectos físicos y psicológicos en las niñas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجري دراسة حول اختبار البكارة لتقييم وقعها البدني والنفسي على الفتيات.
    La Comisión también estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que realizara un estudio de viabilidad sobre el potencial de utilización del centro de conferencias y presentara un informe a la Sede de las Naciones Unidas para su examen. UN ووافقت اللجنة أيضا على توصية المجلس بأن تجري دراسة جدوى لإمكانات استخدام مركز المؤتمرات وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مقر الأمم المتحدة لينظر فيه.
    Una delegación preguntó si la UNCTAD podría realizar un estudio sobre la integración local. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان بإمكان المفوضية أن تجري دراسة حول الإدماج المحلي.
    ► Se pidió a la OIM que llevara a cabo un estudio detallado sobre las causas fundamentales de la migración irregular. UN طلب إلى المنظمة الدولية للهجرة أن تجري دراسة مفصلة عن الأسباب الحقيقية للهجرة غير المشروعة.
    Como parte de tal investigación se estudia la interacción entre el clima y los sistemas sensibles de carácter natural o creados por la civilización. UN وكجزء من هذه البحوث، تجري دراسة أوجه التفاعل بين النظم المناخية والنظم الطبيعية والبشرية المنشأ الحساسة لتغير المناخ.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte realice un estudio sobre la prueba de la virginidad para evaluar sus efectos físicos y psicológicos en las niñas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجري دراسة حول اختبار البكارة لتقييم وقعها البدني والنفسي على الفتيات.
    También se recomienda que el Estado Parte realice un estudio completo y detallado para evaluar la situación en materia de trabajo infantil. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الطفل.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte coopere y coordine sus esfuerzos con la sociedad civil y realice un estudio de la naturaleza y magnitud del problema. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون وتنسيق جهودها مع المجتمع المدني، وأن تجري دراسة حول طبيعة ومدى المشكلة.
    A este respecto, recomienda, además, que el Estado parte realice un estudio sobre los múltiples sistemas escolares para extranjeros y la preferencia por regímenes alternativos externos al sistema escolar público nacional. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تجري دراسة تتعلق بتعدد الأنظمة الدراسية المتاحة للأجانب وأفضلية النُظُم البديلة المنشأة خارج النظام الوطني للتعليم العام.
    1. En 1992, la Comision de Derechos Humanos, en su resolución 1992/11, pidió a la Subcomisión que realizara un estudio sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema y que confiara la tarea a un Relator Especial, cuyo mandato definió. UN مقدمة ١- في عام ٢٩٩١، طلبت لجنة حقوق الانسان، بموجب قرارها ٢٩٩١/١١ من اللجنة الفرعية أن تجري دراسة عن هذا الموضوع وأن تعهد بها الى مقرر خاص حددت ولايته.
    108. En su resolución 1992/11, aprobada en su 48º período de sesiones, la Comisión pidió a la Subcomisión que realizara un estudio sobre la cuestión de la extrema pobreza. UN ٨٠١- وطلبت لجنة حقوق الانسان، في دورتها الثامنة واﻷربعين، بموجب قرارها ٢٩٩١/١١، من اللجنة الفرعية أن تجري دراسة لمسألة الفقر المدقع.
    92. En su resolución 1992/11, aprobada en su 48º período de sesiones, la Comisión pidió a la Subcomisión que realizara un estudio sobre la cuestión de la extrema pobreza. UN ٢٩- وطلبت لجنة حقوق الانسان، في دورتها الثامنة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/١١، إلى اللجنة الفرعية أن تجري دراسة لمسألة الفقر المدقع.
    Los Estados Miembros deberían realizar un estudio pormenorizado y posiblemente sugerir varias enmiendas. UN وعلى الدول الأعضاء أن تجري دراسة مفصّلة وربما اقتراح عدد من التعديلات.
    Debe realizar un estudio sobre la amplitud del problema y reforzar la concienciación de la población a ese respecto. UN وينبغي لها أن تجري دراسة بخصوص أبعاد هذه المشكلة وتعزيز حملات توعية السكان بشأنها.
    Se pidió también a la secretaría que llevase a cabo un estudio con el fin de corregir las anomalías que podrían producirse con el tiempo en la tasa de sustitución de ingresos en algunos lugares de destino. UN وطلب أيضا من الأمانة أن تجري دراسة لمعالجة أوجه القصور التي تطرأ بمرور الوقت على نسبة استبدال الدخل في بعض مراكز العمل.
    se estudia también la posibilidad de que Malasia participe en el Régimen de control de tecnología de misiles. UN كما تجري دراسة انضمام ماليزيا الى عضوية نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    A este respecto, se están estudiando varias formas de mejorar el nivel de los servicios. UN وفي هذا الصدد، تجري دراسة مختلف طرق تحسين مستوى مرافق رعاية اﻷطفال.
    En su resolución 53/205, la Asamblea General pidió a la Dependencia Común de Inspección que realizase un estudio analítico comparativo de la experiencia de los órganos del sistema de las Naciones Unidas que estuviesen aplicando un método similar a la presupuestación basada en los resultados. UN ٥ - وفي القرار ٣٥/٥٠٢، طلبت الجمعية العامة إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تجري دراسة تحليلية ومقارنة لتجربة المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تتبع نهجا مماثلا للميزنة على أساس النتائج.
    está realizando un estudio sobre la mejor manera de documentar la violencia contra las mujeres, que será compartido con la comunidad internacional cuando esté listo. UN وقالت إنها تجري دراسة عن أفضل الطرق لتنسيق العنف ضد المرأة، وسوف تتقاسم هذه الدراسة مع المجتمع الدولي عندما تكون جاهزة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte inicie un estudio sobre la situación relativa a la salud mental, con miras a hacer frente a este problema que es motivo de preocupación cada vez mayor. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري دراسة حول أوضاع الصحة النفسية بغية التصدي لهذا القلق المتزايد.
    También se están examinando las repercusiones normativas y jurídicas consiguientes. UN كما تجري دراسة الآثار السياساتية والقانونية المترتبة على ذلك.
    Del mismo modo, también se está estudiando la remoción de minas en otras zonas. UN وبالمثل، تجري دراسة إزالة الألغام في مناطق أخرى أيضاً.
    a) Emprenda un estudio amplio sobre el fenómeno de la institucionalización de niños; UN (أ) أن تجري دراسة شاملة عن ظاهرة إيداع الأطفال في المؤسسات؛
    El Departamento de Adultos también suministra programas de enriquecimiento en los que se estudian temas científicos, profesionales y artísticos a niveles elevados. UN وتقدم إدارة تعليم الكبار أيضا برامج لتوسيع المدارك حيث تجري دراسة مواد علمية ومهنية وفنية بمستويات رفيعة.
    El Comité pidió a la Secretaría que hiciera un estudio sobre la posible relación entre la publicación tardía de documentos y la baja utilización de los servicios de conferencias por parte de algunos órganos incluidos en la muestra básica. UN ٢٢ - وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تجري دراسة عن العلاقة الممكنة بين تأخر صدور الوثائق والاستخدام المنخفض لخدمات المؤتمرات من جانب بعض الهيئات المتخذة كأمثلة في العينة اﻷساسية.
    se está examinando la base de datos sobre medio ambiente con el fin de aumentar los conocimientos de los Estados miembros sobre la labor relacionada con el medio ambiente y el desarrollo. UN تجري دراسة قاعدة بيانات بيئية بغية زيادة وعي الدول اﻷعضاء بالعمل في مجال البيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد