ويكيبيديا

    "تجمعوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Reúnanse
        
    • se reunieron
        
    • Júntense
        
    • se habían reunido
        
    • Acercaos
        
    • reunidos
        
    • vengan
        
    • acérquense
        
    • reunión
        
    • reuníos
        
    • congregado
        
    • se congregaron
        
    • reúnen
        
    • Agrúpense
        
    • recojan
        
    Reúnanse. Tenemos trabajo que hacer. La próxima vez prueba el elevador. Open Subtitles .تجمعوا .عندنا بعض العمل جرب استخدام المصعد في المرة القادمة
    Reúnanse, ahora. ¡Colgamos a ese indio! Open Subtitles الآن تجمعوا , تعلمون أننا شنقنا الهندي, نعم شنقناه جميعا
    Esa fue la visión de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros que se reunieron el año pasado con motivo del cincuentenario de la Organización. UN تلك كانت رؤيا رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء الذين تجمعوا في السنة الماضية بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    vengan, niños. Júntense. Open Subtitles تعالوا يا رفاق ، تجمعوا حولى هيا ، هيا ، هيا
    Iba acompañado de un amigo, A. B. Cuando llegaron, se habían reunido frente a la casa unas 20 personas. UN ب. وعندما وصل مقدم الرسالة وصديقه الى المكان كان نحو ٢٠ شخصا قد تجمعوا خارج المنزل.
    Ahora Acercaos. Y vosotros, venid aquí. Open Subtitles الآن ، تجمعوا ، تعالوا جميعا هنا
    Al día siguiente, las fuerzas de seguridad detuvieron a 16 de los 150 manifestantes reunidos frente al Ministerio del Interior. UN وفي اليوم التالي، اعتقلت قوات الأمن 16 متظاهراً كانوا من بين 150 متظاهراً تجمعوا خارج وزارة الداخلية.
    Súper. Por favor, Reúnanse aquí, me gustaría decir unas palabras. Open Subtitles ممتاز، والآن تجمعوا لأني أودّ أن ألق على مسامعكم بعض الكلمات
    Soldados, Reúnanse. Debemos de poner al mariscal de vuelo a salvo. Open Subtitles أيها المارينز، تجمعوا معاً، علينا أن نوصل مارشال الفضاء إلى بر الأمان في الحال
    Bien, chicos, Reúnanse. Es hora de la fotografía. Open Subtitles حسنا , تجمعوا ياشباب , حان وقت الصورة الجماعيه
    Más adelante se determinó que muchos de los que se reunieron en la línea fronteriza administrativa ya estaban viviendo en Kosovo. UN وقد تبين في وقت لاحق أن عددا كبيرا من المحتجين الذين تجمعوا عند الخط الحدودي الإداري يعيشون بالفعل في كوسوفو.
    Y cuando la gente vió que Moisés tardaba en bajar del monte, se reunieron todos. Open Subtitles و عندما رأى القوم أن موسى قد تأخر فى النزول من الجبل تجمعوا سويا
    Está bien, Júntense todos. Open Subtitles دايل كيتلويس عاد للسوق حسنا, جميعكم تجمعوا
    El coronel nos dio una oportunidad. Júntense. Open Subtitles الكولونيل جاء لنا بفرصة تجمعوا أيُها السادة.
    Poco después se produjo un segundo ataque que causó muertos y heridos entre unos civiles que se habían reunido en la calle adyacente. UN ويُدّعى أن الهجوم الأول سرعان ما تبعه هجوم ثان أسفر عن قتل وجرح مدنيين كانوا قد تجمعوا في الشارع المحاذي.
    La denuncia estaba dirigida contra todos los que habían firmado la petición y los que se habían reunido frente a la casa. UN وقدمت الشكوى ضد جميع من وقعوا الالتماس ومن تجمعوا خارج المنزل.
    Niños, Acercaos. Es hora de una lección de vida. Open Subtitles يا أولاد تجمعوا حان وقت أحد دروس الحياة
    Concluida la presentación de la película, los graduados participantes en el proyecto recibieron las felicitaciones de los oradores reunidos en el podio. UN وبعد عرض الفيلم، توجّه المتكلّمون الذين تجمعوا على المنصّة بالتهاني إلى الخرّيجين المشاركين في هذا المشروع.
    vengan todos y escuchen si quieren Open Subtitles الآن .. تجمعوا جميعاً للإستماع لو تفضلتم
    ¡Señoras y caballeros, amigos! acérquense y escuchen. Open Subtitles أيها السيدات والساده أيها الأصدقاء الأعذاء تجمعوا حولى وأسمعوا
    Es para mí un honor hacer llegar un cálido saludo a todos los que han venido del mundo entero a esta reunión para continuar un proceso histórico. UN إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أقدم أحر تحياتي لجميع الذين تجمعوا من أنحاء العالم لمواصلة هذه العملية التاريخية.
    reuníos, chicas solteras. Open Subtitles إذا تجمعوا حولي جميعكن أيها السيدات العازبات
    La Policía de Fronteras disparó balas de goma y lanzó gases lacrimógenos para dispersar a la multitud de varios centenares de personas que se había congregado en el centro del campamento. UN وأطلقت شرطة الحدود عيارات مطاطية وقنابل مسيلة للدموع لتفريق حشود ضمت بضع مئات من اﻷشخاص الذين تجمعوا في وسط المخيم.
    Al-Sulayman afirmó que los hombres armados se congregaron en la localidad después de las oraciones del viernes y lanzaron un ataque simultáneo con el apoyo de entre 600 y 800 hombres armados más. Estos últimos habían accedido a la zona de manera coordinada con los hombres armados locales, procedentes de zonas como Rastan, Si ' n, Burj Qa ' i y Sam ' alin. UN وأشار السليمان إلى أن المسلحين تجمعوا من داخل القرية بعد صلاة الجمعة وبدأوا بهجوم متزامن مدعوم من مسلحين آخرين يتراوح عددهم بين 600 إلى 800 مسلح أتوا من مناطق مجاورة بالتنسيق مع مسلحي المنطقة وهي: الرستن والسعن وبرج قاعي والسمعلين، وأماكن أخرى.
    Se reúnen en la boca del río Támesis en Beamfleot. Open Subtitles لقد تجمعوا في بداية نهر "تيميس" في بيمفلويت
    Agrúpense, diré una oración por el por el Soldado Cuthbert. Open Subtitles تجمعوا حولي اريد ان اتلو صلاه للجندي كاثبرت
    Está bien, quiero que recojan todo. Open Subtitles حسناً, أُريدكم أن تجمعوا كُلّ شىء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد