ويكيبيديا

    "تجميد أصول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • congelación de activos
        
    • congelar los activos de
        
    • congelación de los activos de
        
    • congelación de los bienes de
        
    • congelado activos
        
    • congelar activos de
        
    • de congelar los activos
        
    • congelados los activos
        
    • congelado los activos de
        
    A este respecto, algunas medidas prácticas podrían ser la congelación de activos y el bloqueo de fondos de las personas y entidades incluidas en la lista. UN وفي هذا الصدد يمكن أن تتضمن التدابير العملية تجميد أصول ووفق أموال الأفراد والكيانات المدرجين على القائمة.
    Hasta la fecha, el Gobierno del Japón ha adoptado medidas de congelación de activos que afectan a un total de 351 personas y entidades. UN اتخذت حكومة اليابان حتى الآن، تدابير تجميد أصول ضد ما مجموعه 351 فردا وكيانا.
    En relación con la legislación contra el blanqueo de capitales, es posible congelar los activos de las personas sospechosas de realizar actividades de blanqueo de dinero. UN فيما يتعلق بالتشريعات المناهضة لغسل الأموال، من الممكن تجميد أصول أشخاص مشتبه في قيامهم بأنشطة لغسل أموال.
    En la legislación relativa al blanqueo de dinero figuran medidas que facultan a las autoridades competentes para congelar los activos de personas u organizaciones sospechosas. UN وتتضمن التشريعات المتعلقة بغسل الأموال تدابير تمكن السلطات المختصة تجميد أصول الأشخاص أو المنظمات المشتبه بهم.
    Una vez más, la congelación de los activos de esas entidades o personas protegería a los activos y evitaría su ocultación o su desaparición posterior. UN ومن شأن تجميد أصول هذه الكيانات أو هؤلاء الأفراد أن يحمي كذلك أي أصول ذات صلة من استمرار الإخفاء أو الهروب.
    Asimismo, se autoriza la congelación de los bienes de las personas o entidades sospechosas de financiar el terrorismo. UN وينص القانون أيضاً على تجميد أصول الأشخاص أو الكيانات المشتبه في ضلوعهم في تمويل الإرهاب.
    De hecho, todavía no se han localizado o congelado activos de terroristas en varios países en los que Al-Qaida está bien establecida y se sabe que opera. UN ذلك أنه لم يعلن أبدا عن كشف أو تجميد أصول تخص الإرهابيين في عدد من البلدان التي توطد فيها وجود القاعدة ولا تخفي فيها أنشطتها.
    A partir de la revocación de los decretos, los reglamentos de la Unión Europea han servido de base para congelar activos de terroristas en los Países Bajos. UN وبما أن الأوامر قد سُحبت، أصبحت القواعد التنظيمية للاتحاد الأوروبي هي الأساس الذي يُستند إليه في تجميد أصول الإرهابيين في هولندا.
    El Comité desearía recibir información sucinta actualizada sobre la situación de la congelación de activos de las personas sospechosas de terrorismo. UN ترجو اللجنة موافاتها بمعلومات مستكملة عن حالة تجميد أصول الأشخاص المشتبه بتورطهم في الإرهاب.
    El artículo 12 de dicha Orden no se aplica a la congelación de activos de personas y organizaciones que no figuren en la lista publicada por el Consejo de Seguridad. UN ولا ينطبق البند 12 من الأمر المذكور على تجميد أصول الأشخاص والمنظمات غير المدرجة في القائمة التي أصدرها مجلس الأمن.
    También entraña el riesgo de que la congelación de activos se aplique a organizaciones no conectadas con la entidad listada. UN ويشكل ذلك في نفس الوقت احتمال تجميد أصول منظمات لا علاقة لها بالكيان المدرج.
    El Grupo se propone supervisar la aplicación de la congelación de activos y la prohibición de viajar a las personas que figuran en la Lista. UN ويعتزم الفريق رصد تنفيذ تجميد أصول الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة والحظر المفروض على سفرهم.
    - Una actuación penal iniciada en otro Estado en la que se requiere, a través de un procedimiento legal, la congelación de activos en Portugal; UN - الاجراءات الجنائية التي تبدأ في دولة أخرى ويلزم معها تجميد أصول في البرتغال بواسطة عمليات قانونية؛
    Como se informó anteriormente, unos 149 países han emitido órdenes de congelación de activos, con lo que se ha logrado congelar más de 125 millones de dólares en activos financieros relacionados con el terrorismo. UN وعلى النحو المشار إليه من قبل، أصدر نحو 149 بلدا أوامر تجميد وتم تجميد أصول مالية ذات صلة بالإرهاب تجاوز قيمتها 125 مليون دولار.
    El 19 de octubre de 2012, la Corte Suprema confirmó la decisión de congelar los activos de HRCO. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أيدت المحكمة العليا قرار تجميد أصول مجلس حقوق الإنسان الإثيوبي.
    ¿Tiene Chile la facultad de congelar los activos de los terroristas y de las organizaciones terroristas que no figuran en las listas del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas? El Comité agradecería que se le hicieran llegar copias de las leyes y reglamentos pertinentes. UN هل يمكن لشيلي تجميد أصول الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي لا ترد أسماؤها في قائمة مجلس الأمن؟ ويرجى موافاة اللجنة بنص القوانين والأنظمة ذات الصلة.
    Además, la Autoridad Palestina no ha dado desafortunadamente ningún paso significativo para congelar los activos de organizaciones terroristas, enjuiciar a sus miembros o someterlos de alguna forma a la vigilancia de la policía. UN ومن المؤسف علاوة على ذلك أن السلطة الفلسطينية لم تتحرك أي تحرك يُذكر نحو تجميد أصول المنظمات الإرهابية أو محاكمة أعضائها أو فرض الرقابة عليهم على أي نحو كان.
    Además, la congelación de los activos de la principal institución bancaria había dificultado las remesas y la actividad económica. UN وعلاوة على ذلك، فإن تجميد أصول المؤسسة المصرفية الرئيسية أعاق التحويلات والنشاط الاقتصادي.
    Además, la congelación de los activos de la principal institución bancaria había dificultado las remesas y la actividad económica. UN وعلاوة على ذلك، فإن تجميد أصول المؤسسة المصرفية الرئيسية أعاق التحويلات والنشاط الاقتصادي.
    La ley sobre la congelación de los bienes de los fugitivos está actualmente ante el Parlamento de la Unión Europea. UN والقانون بشأن تجميد أصول الهاربين معروض حاليا على برلمان الاتحاد.
    El Comité contra el Terrorismo desearía recibir información actualizada sobre el número de casos en que se han congelado activos financieros y el número de personas o entidades cuyos activos hayan sido congelados o embargados por sospecharse que están vinculadas a la financiación del terrorismo. UN وستكون اللجنة ممتنة إذا تلقت أحدث المعلومات عن عدد القضايا التي تم فيها تجميد أصول مالية وعدد الأفراد أو الكيانات التي تم تجميد أرصدتها أو الاستيلاء عليها لاشتباه في صلة هذه الأصول بتمويل الإرهاب.
    Aun así, dadas las circunstancias, Mauricio, la República Unida de Tanzanía, Túnez y Uganda no pueden congelar activos de entidades y personas designadas. UN 278 - ومع ذلك، وفي ظل هذه الظروف، فإن كلا من أوغندا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة عاجزة عن تجميد أصول الكيانات والأفراد المدرجين في القائمة.
    Suiza seguirá manteniendo congelados los activos de Nada porque la empresa y sus directores siguen figurando en la lista consolidada. UN وسوف تواصل سويسرا تجميد أصول شركة ندا نظرا لاستمرار إدراج الشركة ومديريها على القائمة الموحدة.
    Gracias a su labor se han congelado los activos de varias instituciones no lucrativas en los Países Bajos. UN وساعد عمله في تجميد أصول عدد من الجمعيات الخيرية في هولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد