La lista, con respecto a su utilización para la congelación de activos financieros y la aplicación de la prohibición de viajar | UN | القائمة واستخدامها في تجميد الأصول المالية وتنفيذ أوامر منع السفر |
IV. congelación de activos financieros y económicos | UN | رابعا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
Dichas medidas comprenden la congelación de activos financieros y económicos, la prohibición de viajes y el embargo de armamentos. | UN | وتشمل هذه التدابير تجميد الأصول المالية والاقتصادية وفرض حظر على السفر والحظر المفروض على الأسلحة. |
Por otra parte, se han adoptado medidas administrativas, concretamente la congelación de los activos financieros de determinadas personas y entidades. | UN | ومن جهة أخرى، فقد تم اتخاذ تدابير إدارية لا سيما تجميد الأصول المالية لبعض الأفراد والكيانات. |
IV. congelación de activos financieros y económicos | UN | رابعا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
Se considera que son instrumentos jurídicos que permiten dar cumplimiento a la solicitud de congelación de activos financieros destinados a actividades terroristas los siguientes: | UN | يرد فيما يلي ما يعتبر أدوات قانونية تتيح الامتثال لطلب تجميد الأصول المالية المزمع استخدامها في ارتكاب أنشطة إرهابية: |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
III. congelación de activos financieros y económicos | UN | ثانيا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
Por ejemplo, la congelación de los activos financieros de una persona o la imposición de una prohibición de viajar pueden ser medios importantes para rastrear, e incluso prevenir la actividad terrorista. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون تجميد الأصول المالية للفرد أو فرض حظر على السفر وسيلة هامة لتعقب النشاط الإرهابي، بل منعه. |
La referida ley faculta al Servicio de Control para congelar los activos financieros de las personas relacionadas con el terrorismo. | UN | 74 - يعترف القانون لدائرة المراقبة بالحق في تجميد الأصول المالية للأشخاص المرتبطين بالإرهاب. |
No se proporcionó información sobre si en el territorio de Belarús se encuentran otros bienes que pueden ser objeto de las medidas de congelación de bienes financieros. | UN | لـم تقدم معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوكرانيا. |
III. congelamiento de activos financieros y económicos | UN | ثالثا - تجميد الأصول المالية والاقتصادية |
En caso de necesidad es posible congelar activos financieros rápidamente. | UN | وعند الضرورة، يمكن تجميد الأصول المالية بسرعة. |
Se pidió a las instituciones financieras que aplicaran la congelación de bienes y se dio a todos los fideicomisarios y abogados el plazo del 31 de diciembre de 2001 para revelar el nombre de todos los propietarios y las relaciones comerciales de las cuentas con los bancos. | UN | صدرت توجيهات للمؤسسات المالية بتنفيذ تجميد الأصول المالية ومُنح وكلاء الائتمان والمحامون مهلة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للكشف عن جميع الملاك المستفيدين والعلاقات المالية والتجارية للحسابات مع المصارف. |
Se han aprobado resoluciones y se han publicado circulares para que se congelen los activos de los grupos terroristas sobre la base de las resoluciones del Consejo de Seguridad y las obligaciones internacionales asumidas en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | تصدر قرارات وتعاميم تجميد الأصول المالية للجماعات الإرهابية استنادا إلى قرارات مجلس الأمن والالتزامات الدولية المتبعة وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Su nombre figura también en el anexo del decreto del poder ejecutivo de los Estados Unidos de América respecto de la congelación de haberes financieros y económicos de personas que dan apoyo a actividades terroristas. | UN | كما ذكر اسمه في مرفق الأمر التنفيذي الرئاسي الصادر في الولايات المتحدة الأمريكية بشأن تجميد الأصول المالية والاقتصادية للأشخاص الذين يدعمون أنشطة الإرهاب. |