El anexo II contiene un cuadro acumulativo de las correcciones efectuadas en las indemnizaciones con arreglo al artículo 41 hasta el 60º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | أما المرفق الثاني فيتضمن جدولاً تجميعياً بالتصويبات التي أُدخِلت عملاً بالمادة 41 على التعويضات التي تقرر دفعها بشأن المطالبات حتى الدورة الستين لمجلس الإدارة. |
El anexo II contiene un cuadro acumulativo de las correcciones efectuadas en las indemnizaciones con arreglo al artículo 41 hasta el 61º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | ويشمل المرفق الثاني جدولاً تجميعياً للتصويبات التي أدخلت عملاً بالمادة 41 على مبالغ التعويض حتى الدورة الحادية والستين لمجلس الإدارة. |
El anexo II contiene un cuadro acumulativo de las correcciones efectuadas en las indemnizaciones con arreglo al artículo 41 hasta el trigésimo sexto informe del artículo 41. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً تجميعياً بالتصويبات التي أدخلت عملاً بالمادة 41 على مبالغ التعويض المقررة حتى صدور التقرير السادس والثلاثين المقدم عملاً بالمادة 41. |
Constituyen una síntesis de los objetivos concretos enunciados en los planes de operaciones por países del ACNUR. | UN | وهي تمثل موجزاً تجميعياً لأهداف محددة ترد في خطط العمليات القطرية التي تضعها المفوضية. |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) preparó otro informe de síntesis sobre salud. | UN | وأعدت منظمة الصحة العالمية تقريراً تجميعياً إضافياً عن الصحة. |
12. El Presidente presentó en la tercera sesión un texto de recopilación destinado al GE13 para que lo examinara en su estudio de las cuestiones relacionadas con el establecimiento y concepción de todo mecanismo consultivo multilateral. | UN | ٢١- وقدم الرئيس في الجلسة الثالثة نصاً تجميعياً ليبحثه الفريق المخصص في دراسته للمسائل المتعلقة بإنشاء وتصميم أي عملية استشارية متعددة اﻷطراف. ٢- الاستنتاجات |
El anexo II contiene un cuadro acumulativo de las correcciones efectuadas en las indemnizaciones con arreglo al artículo 41 hasta el 62º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً تجميعياً بالتصويبات التي أُدخلت عملاً بالمادة 41 على مبالغ التعويضات المقررة حتى الدورة الثانية والستين لمجلس الإدارة. |
Asimismo, insistieron en que el nuevo plan debía contar con su propio plan de evaluación. También sugirieron que los informes futuros sobre evaluación debían incluir un análisis acumulativo de los resultados y las recomendaciones de la evaluación y la experiencia adquirida a nivel global. | UN | وأكّدت كذلك على ضرورة أن تكون للخطة الجديدة خطة التقييم الخاصة بها مقترحة أن تشمل تقارير المستقبل تحليلاً تجميعياً لنتائج وتوصيات التقييم وللدروس الشاملة المستفادة في هذا الصدد. |
Asimismo, insistieron en que el nuevo plan debía contar con su propio plan de evaluación. También sugirieron que los informes futuros sobre evaluación debían incluir un análisis acumulativo de los resultados y las recomendaciones de la evaluación y la experiencia adquirida a nivel global. | UN | وأكّدت كذلك على ضرورة أن تكون للخطة الجديدة خطة التقييم الخاصة بها مقترحة أن تشمل تقارير المستقبل تحليلاً تجميعياً لنتائج وتوصيات التقييم وللدروس الشاملة المستفادة في هذا الصدد. |
Por ello, la República Centroafricana pide auxilio a la comunidad internacional en su transición de retorno al orden constitucional y democrático y, en particular, ayuda para que el comité nacional de redacción de informes pueda presentar al Comité de Derechos Humanos un informe acumulativo que le permita ponerse al día antes de finalizar el primer semestre de 2005. | UN | لذلك، تستغيث جمهورية أفريقيا الوسطى بالمجتمع الدولي كيما يساعدها في انتقالها صوب إعادة إحلال النظام الدستوري والديمقراطي، وحتى يتسنى أيضاً للجنة الوطنية المعنية بصياغة التقارير أن تقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تقريراً تجميعياً يمكّنها من تدارك التأخير المسجل في هذا المضمار قبل نهاية النصف الأول من عام 2005. |
1. El 5 de diciembre de 1980 el Estado de Cabo Verde ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y en agosto de 2006 presentó el informe inicial, considerado como informe acumulativo (de los informes primero a sexto). | UN | 1- صدّقت دولة الرأس الأخضر على اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980. وقدمت في آب/أغسطس 2006 تقريرها الأولي الذي اعتُبر تقريراً تجميعياً (من 1 إلى 6). |
El anexo IV contiene cuadros que indican el examen de la secretaría de las solicitudes de corrección de reclamaciones en las categorías " D " , " E " y " F " realizado desde el vigésimo sexto informe del artículo 41 y el anexo IV contiene un cuadro acumulativo de las correcciones introducidas en las indemnizaciones con arreglo al artículo 41 hasta el 52º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | أما المرفق الرابع فيتضمن جداول تبين استعراض الأمانة للطلبات المقدمة لإجراء تصويبات على المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " ، والذي قامت به الأمانة منذ صدور التقرير السادس والعشرين المقدم عملا بالمادة 41، ويتضمن المرفق الخامس جدولاً تجميعياً للتصويبات التي أدخلت على التعويضات الممنوحة عملاً بالمادة 41 حتى الدورة الثانية والخمسين لمجلس الإدارة. |
El anexo IV contiene cuadros que indican el examen de las solicitudes de corrección de reclamaciones en las categorías " D " , " E " y " F " realizado por la secretaría desde el vigésimo séptimo informe del artículo 41 y el anexo V contiene un cuadro acumulativo de las correcciones introducidas en las indemnizaciones con arreglo al artículo 41 hasta el 53º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | أما المرفق الرابع فيتضمن جداول تبين استعراض الأمانة للطلبات المقدمة لإجراء تصويبات على المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " ، والذي قامت به الأمانة منذ صدور التقرير السابع والعشرين المقدم عملاً بالمادة 41، ويتضمن المرفق الخامس جدولاً تجميعياً للتصويبات التي أُدخلت على التعويضات الممنوحة للمطالبات عملاً بالمادة 41 حتى الدورة الثالثة والخمسين لمجلس الإدارة. |
Los cuadros de los anexos I a III del informe presentan los importes totales corregidos por países y por series, sobre la base de las recomendaciones pertinentes, y en el anexo IV figura un cuadro acumulativo de las correcciones en las indemnizaciones otorgadas con arreglo al artículo 41 hasta el 51º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | وتتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث لهذا التقرير جداول تبين مبالغ التعويضات الإجمالية المصوّبة، مصنفة بحسب البلد والدفعة، استناداً إلى التوصيات الواردة في التقرير، بينما يتضمن المرفق الرابع جدولاً تجميعياً يتضمن التصويبات التي أدخلت على التعويضات الممنوحة عملاً بالمادة 41 حتى الدورة الحادية والخمسين لمجلس الإدارة. |
El anexo III contiene un cuadro que muestra el examen de las solicitudes de corrección de reclamaciones en la categoría " D " realizado por la secretaría desde el trigésimo tercer informe del artículo 41, y el anexo IV contiene un cuadro acumulativo de las correcciones efectuadas en las indemnizaciones con arreglo al artículo 41 hasta el 59º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | ويتضمن المرفق الثالث جداول تبيّن استعراض الطلبات بإدخال تصويبات على المطالبات من الفئة " دال " ، وهو الاستعراض الذي أجرته الأمانة منذ صدور التقرير الثالث والثلاثين عملاً بالمادة 41. أما المرفق الرابع فيتضمن جدولاً تجميعياً للتصويبات التي أُدخلت عملاً بالمادة 41 على التعويضات التي تقرر دفعها بشأن المطالبات حتى الدورة التاسعة والخمسين لمجلس الإدارة. |
El anexo VI contiene cuadros que muestran el examen de las solicitudes de corrección de reclamaciones en las categorías " D " y " E " realizado por la secretaría desde el vigésimo noveno informe del artículo 41, y el anexo VII contiene un cuadro acumulativo de las correcciones efectuadas en las indemnizaciones con arreglo al artículo 41 hasta el 55º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | أما المرفق السادس فيتضمن جداول تبين استعراض الأمانة للطلبات المقدمة لإجراء تصويبات على المطالبات من الفئتين " دال " و " هاء " ، وهو الاستعراض الذي قامت به الأمانة منذ صدور التقرير التاسع والعشرين المقدم عملاً بالمادة 41؛ ويتضمن المرفق السابع جدولاً تجميعياً للتصويبات التي أُدخلت عملاً بالمادة 41 على التعويضات التي تَقَرَّر دفعها بشأن المطالبات حتى الدورة الخامسة والخمسين لمجلس الإدارة. |
También figura una síntesis de las comunicaciones y un análisis de las opiniones de las Partes sobre distintos aspectos relativos al examen de las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y su calendario de reuniones. | UN | ويتضمن الفرع الثالث أيضاً موجزاً تجميعياً للتقارير المقدمة وتحليلاً للآراء التي أبدتها الأطراف بشأن مختلف الجوانب ذات الصلة باستعراض اختصاصات اللجنة وسير أعمالها والجدول الزمني لاجتماعاتها. |
Además, los sucesivos informes del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) proporcionan una síntesis de los resultados logrados y de la orientación conexa impartida en los últimos diez años. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم تقارير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية المتتابعة موجزاً تجميعياً للنتائج المحققة وما يتصل بها من إرشادات على مدى السنوات العشر الماضية. |
En el período 2006-2007 la secretaría organizaría un examen acelerado de las cuartas comunicaciones nacionales en que participaría un contingente limitado de expertos gubernamentales y prepararía un informe de recopilación y síntesis. | UN | تقوم الأمانة في الفترة 2006-2007 بتنظيم استعراض سريع للبلاغات الوطنية الرابعة يشترك فيه عدد محدود من الخبراء الذين تعيِّنهم الحكومات، وتُعِدّ تقريراً تجميعياً وتوليفياً. |
Recordando que, de conformidad con las decisiones 2/CP.1, 6/CP.3, 11/CP.4, 33/CP.7 y 9/CP.16, la secretaría prepara un informe de recopilación y síntesis de la información notificada en cada una de las comunicaciones nacionales presentadas por las Partes del anexo I para que la Conferencia de las Partes lo examine, | UN | وإذ يشير إلى أن الأمانة تعد، وفقاً للمقررات 2/م أ-1، و6/م أ-3، و11/م أ-4، و33/م أ-7، و9/م أ-16، تقريراً تجميعياً وتوليفياً عن المعلومات الواردة في كل بلاغ من البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده، |