Indíquese si se ha encargado a esta Comisión que investigue las denuncias de reclutamiento y utilización de niños en hostilidades. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كانت اللجنة قد كُلِّفت بالتحقيق في ادعاءات تجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال القتال. |
reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
La comunidad internacional debe fortalecer sus acciones en la lucha contra el reclutamiento y la utilización de niños en los conflictos armados. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يعزز إجراءاته في مكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة. |
En el Estatuto de Roma se tipificó como crimen de guerra el reclutamiento y la utilización de niños en las fuerzas o grupos armados. | UN | وحدد نظام روما الأساسي تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات أو المجموعات المسلحة كجريمة حرب. |
16. A fin de seguir fortaleciendo las medidas internacionales para prevenir el reclutamiento de niños y su utilización en hostilidades, el Comité insta al Estado parte a que: | UN | 16- من أجل زيادة تعزيز التدابير الدولية الرامية إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في عمليات قتالية، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
reclutamiento y utilización de niños en fuerzas y grupos armados en el Sudán meridional y en Jartum | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في جنوب السودان والخرطوم |
reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
Sin embargo, todavía no se ha aprobado legislación nacional sobre la tipificación como delito del reclutamiento y utilización de niños en los conflictos armados. | UN | ولكنها لم تعتمد حتى الآن أي تشريع وطني يجرِّم تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة. |
reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas armadas del Estado parte | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في قوات الدولة الطرف المسلحة |
F. reclutamiento y utilización de niños en conflictos armados 31 - 32 9 | UN | واو- تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة 31 10 |
Los gobiernos deben fomentar una mayor toma de conciencia de que el reclutamiento y la utilización de niños en los conflictos armados es un delito por el que los autores habrán de pagar un precio. | UN | وعلى الحكومات أن تعمل على زيادة الوعي بأن تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح جريمة يدفع مرتكبوها ثمنا غاليا. |
Poner fin al reclutamiento y la utilización de niños en los conflictos armados ha constituido una prioridad urgente de la labor del Representante Especial como defensor de los niños afectados por conflictos. | UN | ويشكل السعي إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة أولوية ملحة في عمل الممثل الخاص بوصفه مدافعا عن الأطفال المتأثرين بالنزاعات. |
Junto con sus asociados, la MONUC continuó vigilando con las FARDC el desarrollo de un plan de acción para prevenir el reclutamiento y la utilización de niños en las fuerzas y facilitar su liberación. | UN | واستمرت البعثة، بالتعاون مع شركائها، في متابعة عملية وضع خطة عمل مع القوات المسلحة لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة وتيسير تسريحهم. |
La dimensión regional del conflicto también ha agravado el reclutamiento y la utilización de niños en Darfur. | UN | 18 - كما أن الأبعاد الإقليمية للنزاع كرست تجنيد الأطفال واستخدامهم في دارفور. |
IV. Estado de los planes de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños en conflictos armados | UN | رابعا - حالة خطط العمل الرامية إلى وقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة |
Preocupa al Comité que por ello puedan quedar impunes violaciones graves del derecho internacional, como el reclutamiento de niños y su utilización en hostilidades. | UN | ويساور اللجنة القلق لكون الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي من قبيل تجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال قتالية قد تبقى دون عقاب نتيجة لذلك. |
El Ejército de Resistencia del Señor (LRA), siguió reclutando y utilizando a niños en Uganda septentrional. | UN | 50 - واصل جيش الرب للمقاومة تجنيد الأطفال واستخدامهم في شمال أوغندا. |
En la República de Chechenia, en la Federación de Rusia, los grupos insurgentes continúan alistando a niños y utilizándolos para colocar minas terrestres y explosivos. | UN | وفي جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي تواصل جماعات المتمردين تجنيد الأطفال واستخدامهم في زرع الألغام والمتفجرات الأرضية. |
327. Sin embargo, con el fin de fortalecer las medidas nacionales e internacionales de prevención del reclutamiento de niños en las fuerzas armadas y su utilización en hostilidades, el Comité: | UN | 327- غير أن اللجنة، توخياً لتعزيز التدابير الدولية لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال العدائية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
iv) Elaboración de planes de acción por las partes en los conflictos para poner fin al reclutamiento y uso de niños en los conflictos | UN | ' 4` قيام أطراف النـزاع بوضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات |
123. Todas las partes armadas continúan reclutando y utilizando niños en operaciones militares. | UN | ١٢٣ - تواصل جميع الأطراف المسلحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في العمليات العسكرية. |
A. Garantías de que no se reclutarán niños ni se los empleará en conflictos bélicos 20−43 11 | UN | ألف - ضمان عدم تجنيد الأطفال واستخدامهم في الحروب 20-43 11 |
64. Filipinas atribuye suma importancia a la cuestión del reclutamiento y utilización de los niños en los conflictos armados. | UN | 64 - واستطرد قائلا إن الفلبين تولي أهمية قصوى لمسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح. |