ويكيبيديا

    "تجنيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • naturalización
        
    • naturalizar a
        
    • de la nacionalidad
        
    Los Estados modernos observan mucha cautela al otorgar la nacionalidad y generalmente exigen períodos prolongados de residencia antes de que pueda considerarse la naturalización. UN فالدول العصرية تتوخى الحذر في منح جنسيتها وعادة ما تقتضي فترات طويلة من الإقامة قبل النظر في تجنيس الفرد.
    Un extranjero que contraiga matrimonio con una mujer guineana no adquiere automáticamente la nacionalidad, sino que tiene que pasar por un proceso de naturalización. UN والأجنبي الذي يتزوج امرأة غينية لا يكتسب الجنسية الغينية تلقائيا بل عليه أن يمر بعملية تجنيس.
    Estos mismos listados sirven de base para negar la naturalización de las personas que, ya estando en el país, soliciten la nacionalidad panameña. UN ويستند إلى هذه القوائم لرفض تجنيس الأشخاص الذين يلتمسون الحصول على الجنسية البنمية وهم داخل البلد.
    Esos períodos corresponden a los distintos índices de naturalización de los refugiados en esas regiones. UN وتعكس هذه الفترات مختلف معدلات تجنيس اللاجئين في تلك المناطق.
    Esos períodos reflejan las diferentes tasas de naturalización de los refugiados. UN وتعكس هاتان الفترتان اختلاف معدلات تجنيس اللاجئين.
    Esos períodos corresponden a los distintos índices de naturalización de los refugiados en esas regiones. UN وتعكس هاتان الفترتان اختلاف معدلات تجنيس اللاجئين.
    Esos períodos reflejan las diferentes tasas de naturalización de los refugiados en esas regiones. UN وتعكس هاتان الفترتان اختلاف معدلات تجنيس اللاجئين في هذه المناطق.
    Esos períodos corresponden a los distintos índices de naturalización de los refugiados en esas regiones. UN وتعكس هاتان الفترتان اختلاف معدلات تجنيس اللاجئين.
    Esos períodos reflejan las diferentes tasas de naturalización de los refugiados en esas regiones. UN وتعكس هاتان الفترتان اختلاف معدلات تجنيس اللاجئين في هذه المناطق.
    Esos períodos corresponden a los distintos índices de naturalización de los refugiados en esas regiones. UN وتعكس هاتان الفترتان اختلاف معدلات تجنيس اللاجئين في هذه المناطق.
    Esos períodos reflejan las diferentes tasas de naturalización de los refugiados en esas regiones. UN وتعكس هاتان الفترتان اختلاف معدلات تجنيس اللاجئين في هذه المناطق.
    En Asia, se lograron avances en la naturalización de unos 3.000 antiguos refugiados camboyanos en Viet Nam. UN أما في آسيا، فقد أُحرز تقدم في تجنيس نحو 000 3 لاجئ كمبودي سابق في فييت نام.
    Viet Nam promulgó una ley sobre la nacionalidad enmendada que, entre otras reformas, permite la naturalización de los apátridas residentes desde hace tiempo. UN ووضعت فييت نام قانوناً منقحاً للجنسية أدّى، مع إصلاحات أخرى، إلى تجنيس مقيمين بلا جنسية منذ أمد بعيد.
    Georgia y la ex República Yugoslava de Macedonia promulgaron también leyes para facilitar la naturalización de las personas apátridas. UN كما اعتمدت كلٌ من جورجيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشريعات لتيسير تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية.
    En Asia, se consiguieron avances en la naturalización de unos 3.000 antiguos refugiados camboyanos en Viet Nam. UN وفي آسيا، أُحرز تقدم على صعيد تجنيس نحو 000 3 لاجئ كمبودي سابق في فييت نام.
    En la República Unida de Tanzanía, prestó asistencia al Gobierno en la naturalización de unos 155.000 refugiados de Burundi. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، دعمت المفوضية الحكومة في تجنيس نحو 000 155 لاجئ بوروندي.
    Este nuevo planteamiento ha tenido una acogida muy positiva y ha aumentado el ritmo de naturalización de los niños menores de 15 años de edad. UN وقد أثار النهج الجديد ردود فعل إيجابية للغاية وأدى إلى تسريع وتيرة تجنيس الأطفال دون سن الخامسة عشرة.
    En 1994 se aprobó una nueva Ley de ciudadanía y se estableció un procedimiento de naturalización. UN واعتُمد في عام 1994 قانون جنسية جديد، اقترن بإجراء تجنيس.
    También hace un llamamiento al Gobierno para que modifique el actual proyecto de ley de enmienda constitucional, que prohíbe expresamente la naturalización de los refugiados. UN وتدعو أيضاً المقررة الخاصة الحكومة إلى تعديل المسودة الحالية لمشروع التعديل الدستوري الذي يحظر صراحةً تجنيس اللاجئين.
    En ella se prevé la naturalización de los extranjeros tras completar un requisito de dos años de residencia, seguido por un período de espera de un año, y demostrar conocimiento del idioma estonio. UN وينص هذا القانون على تجنيس اﻷجانب عند تقديم الطلب، بعد استيفاء شرط الاقامة لمدة سنتين تعقبهما فترة انتظار مدتها سنة واحدة، مع إثبات معرفتهم باللغة الاستونية.
    La dificultad de naturalizar a los inmigrantes haitianos de segunda generación ilustra la complejidad de la situación. UN ويتبين مدى تعقد الحالة من صعوبة تجنيس الجيل الثاني من المهاجرين الهايتيين.
    Viet Nam puso en práctica la legislación enmendada, facilitando la naturalización de los apátridas y la readquisición de la nacionalidad por los ex nacionales, entre ellos los que se habían vuelto apátridas por no haber adquirido otra nacionalidad mediante la naturalización. UN ونفذت فييت نام تشريعات منقحة تمهد الطريق لتيسير تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية ولإعادة اكتساب الجنسية من جانب المواطنين السابقين، بمن فيهم من أصبحوا عديمي الجنسية عندما فشلوا في اكتساب جنسية أخرى عن طريق التجنيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد