ويكيبيديا

    "تجهيزها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su tramitación
        
    • procesar
        
    • su procesamiento
        
    • tramitarse
        
    • elaboración
        
    • tramitan
        
    • la tramitación
        
    • tramitar
        
    • tramitación de
        
    • tramitado
        
    • procesarse
        
    • procesados
        
    • tramitadas
        
    • procesamiento de
        
    • de tramitación
        
    La Comisión se aseguró de que los duplicados confirmados se eliminaran de la base de datos y se interrumpiera su tramitación. UN وتأكدت اللجنة من أن المطالبات التي ثبت أنها مزدوجة أزيلت من قاعدة البيانات وسيتوقف تجهيزها.
    :: Desarrollar, producir, procesar, utilizar, obtener, almacenar y transferir armas químicas a persona alguna; UN :: استحداث الأسلحة الكيميائية أو إنتاجها أو تجهيزها أو استخدامها أو اقتناؤها أو تخزينها أو نقلها إلى أي كان،
    Identificar cualquier sustancia preesente en los desechos que pueda afectar a su procesamiento o reaccionar con otros reactivos; UN تحديد أي مواد في النفايات قد تؤثر في تجهيزها أو تتفاعل مع عوامل نشطة أخرى؛
    El número de supervisores se reconsiderará según cuál sea el volumen de las transacciones que hayan de tramitarse. UN وسيُستعرض عدد المشرفين حسب حجم الصفقات التي سيتم تجهيزها.
    Además, se había desarrollado un proceso barato de micropeletización en el que los finos se granulaban hasta alcanzar un tamaño de partículas que permitiera su elaboración. UN كما طورت عملية منخفضة التكلفة للتكوير الدقيق حولت فيها الدقائق إلى حبيبات أكبر لتصل إلى حجم جسيمات ممكن تجهيزها.
    Las restantes solicitudes se tramitan en general en un período de tres a cuatro meses. UN أما الطلبات الباقية، فيجري تجهيزها بوجه عام في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    vi) Examen constante de las normas en que se basan los derechos del personal con miras a simplificar la tramitación de éstos y garantizar así una interpretación uniforme del Reglamento del Personal UN `6 ' الاستعراض المستمر لاستحقاقات الموظفين لتبسيط عمليات تجهيزها وضمان تفسير النظام الإداري
    Número de pedidos de equipo no fungible por tramitar Servicios de correo UN عدد الطلبات المزمع تجهيزها لتوفير معدات غير قابلة للاستهلاك
    El Departamento vela por que las solicitudes de reembolso certificadas que se presenten a la Oficina cuenten con suficientes fondos comprometidos para facilitar su tramitación ulterior. UN وتكفل الإدارة توافر قدر كاف من الأموال الملتزم بها للمطالبات الموثقة المقدمة إلى المكتب لتيسير المضي في تجهيزها.
    No obstante, otras partes de las solicitudes requieren más tiempo para su tramitación, por ejemplo las relacionadas con información financiera o datos de otro tipo que deben obtenerse de bancos, instituciones o entidades financieras y de otra índole. UN غير أن هناك جوانب أخرى من الطلبات يقتضي تجهيزها وقتا أطول، مثلما يحدث عندما يتطلب الأمر الحصول على سجلات مالية أو غيرها من المستندات من المصارف أو المؤسسات أو الكيانات المالية وغيرها.
    El sistema automatizado con que funciona la línea telefónica directa ha permitido registrar primero y procesar y evaluar después las llamadas hechas hasta la fecha. UN ويقوم النظام الآلي الذي يتولى تشغيل الخط الساخن بتسجيل المكالمات الهاتفية أولاً بأول، التي يتم تجهيزها وتقييمها.
    Entretanto, el número de solicitudes sin procesar continuará aumentando. UN وفي غضون ذلك، فإن عدد الطلبات التي لم يتم تجهيزها يستمر في الازدياد.
    En 1991, se decidió que el jefe del equipo de evaluación se encargara de extraer los datos para garantizar que su procesamiento fuera más sustancial. UN وفي عام ١٩٩١، تقرر أن يكون رئيس فريق التقييم مسؤولا عن استنباط البيانات لكفالة تجهيزها على نحو أكثر موضوعية.
    Transferir electrónicamente la documentación, para su procesamiento en la Sede, desde los lugares en que se celebran conferencias de las Naciones Unidas fuera de la Sede y hacia esos lugares. UN النقل الإلكتروني للوثائق من أجل تجهيزها في المقر بتحويلها من وإلى مواقع مؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج المقر.
    En algunos casos se concertaron acuerdos generales de compra, con lo cual se redujo el número de licitaciones que debían tramitarse. UN وأحيانا وضعت اتفاقات عامة للشراء قللت من عدد العطاءات المطلوب تجهيزها.
    Debido a la estrecha relación entre los dos informes, y con el fin de acelerar su elaboración y examen, el Secretario General ha combinado los dos informes solicitados en uno solo. UN ونظرا لوجود صلة وثيقة بين تقريري اﻷمين العام، وبغية اﻹسراع في تجهيزها والنظر فيها، أدمج اﻷمين العام التقريرين المطلوبين في تقرير واحد.
    Mediante ese sistema se tramitan y declaran cada año transacciones comerciales por valor de más de 200.000 millones de dólares, lo que genera un aumento de los ingresos totales superior a los 1.000 millones de dólares. UN وتبلغ قيمة المعاملات التجارية التي يجري تجهيزها واﻹعلان عنها سنويا عن طريق هذا النظام ما يزيد عن ٢٠٠ بليون دولار، ونتجت عن ذلك زيادة في اﻹيرادات يتجاوز مجموعها ١ بليون دولار.
    Los datos indican que en el año transcurrido hasta la fecha el 88,1% de los pagos se han tramitado dentro de la meta de 30 días, mientras que en el 11,9% de los casos la tramitación se demoró más de 30 días. UN ويشير مؤشر الأداء لفترة سنة من تاريخه إلى أن 88.1 في المائة من الدفعات تم تجهيزها في الإطار الزمني المستهدف، وهو 30 يوما، بينما يستغرق تجهيز 11.9 في المائة من الدفعات أكثر من 30 يوما.
    eléctricas por ejecutar Número de pedidos de equipo no fungible por tramitar UN عدد الطلبات المزمع تجهيزها لتوفير معدات غير قابلة للاستهلاك
    tramitación de 329 solicitudes de subsidio de educación Número de solicitudes de subsidio de educación que fueron tramitadas para la UNSOA UN تجهيز 329 مطالبة من مطالبات منح التعليم 360 من مطالبات منح التعليم تم تجهيزها من أجل مكتب دعم
    El Grupo de Trabajo ha recibido información sobre casi 200 casos que no ha podido examinar por no haberse tramitado. UN وتلقى الفريق العامل معلومات بشأن 200 حالة تقريباً لم يتمكن من النظر فيها بسبب عدم تجهيزها.
    Sin embargo, la situación se veía exacerbada en ese momento por limitaciones de tiempo debido a la demora en la presentación de los documentos, situación que se agravaba por el aumento de la documentación relacionada con el Consejo de Seguridad, que debía procesarse en forma urgente. UN على أن الحالة تزداد تعقدا في الوقت الحاضر بسبب القيود الزمنية الناتجة عن التأخر في تقديم الوثائق من جهة، وزيادة كمية الوثائق المتصلة بمجلس اﻷمن والتي يتعين تجهيزها على أساس عاجل، من جهة أخرى.
    En los cuadros 2 y 3 se presenta el número de informes procesados y la tasa de procesamiento de datos respectivamente. UN وعدد التقارير التي تم تناولها ومعدل البيانات التي تم تجهيزها واردان في الجدولين ١ و ٢، على التوالي.
    solicitudes de subsidios de educación tramitadas El mayor número de productos se debió a que se recibieron más solicitudes UN طلبا للحصول على منحة التعليم تم تجهيزها ويعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد الطلبات التي وردت
    . Cuando no se recibió tal orientación, el Grupo encargó a la secretaría que seleccionara las reclamaciones que debían incorporarse al ciclo de tramitación y las que se debían rechazar por tratarse de duplicados. UN وعندما لم ترد توجيهات في هذا الصدد، أصدر الفريق توجيهات إلى الأمانة لاختيار المطالبات التي ينبغي تجهيزها في دورة التجهيز ورفض ما ينبغي رفضه من مطالبات بوصفها مطالبات مكررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد