El medio más sostenible de lograrlo es alentar el desarrollo industrial, particularmente en el procesamiento de productos agrícolas y la reducción al mínimo de las pérdidas posteriores a las cosechas. | UN | والوسيلة الأكثر استدامة لتحقيق ذلك الهدف هي تشجيع التنمية الصناعية، خصوصا في مجال تجهيز المنتجات الزراعية وتقليل فواقد ما بعد الحصاد إلى أدنى حدّ ممكن. |
49. En las políticas ha de prestarse mayor atención a promover las actividades de procesamiento de productos agrícolas. | UN | 49- ويجب أن يحظى تشجيع أنشطة تجهيز المنتجات الزراعية بالمزيد من الاهتمام في السياسات العامة. |
Las instalaciones de elaboración de productos agrícolas han aumentado también su contribución a este sector. | UN | وقد زادت أيضا مرافق تجهيز المنتجات الزراعية من مساهمتها في هذا القطاع. |
Estas últimas son, en términos relativos, más fuertes en Asia que en África porque en Asia la agricultura es más avanzada en el aspecto tecnológico y utiliza más insumos de los demás sectores y también es más frecuente la elaboración de los productos agrícolas. | UN | ومن الوجهة النسبية يتبين أن وصلات الإنتاج أقوى في آسيا منها في أفريقيا لأن الزراعة الآسيوية أكثر تقدما من الوجهة التكنولوجية، وهي تستخدم مزيدا من المدخلات الآتية من القطاعات الأخرى، كما أن تجهيز المنتجات الزراعية أكثر انتشارا. |
Los esfuerzos que llevan a cabo los países en desarrollo para erradicar el hambre y la pobreza son socavados por las distorsiones del comercio agrícola internacional, que genera un exceso de producción y limita el eficiente procesamiento de los productos alimenticios. | UN | فمما يقوض جهود البلدان النامية في سبيل استئصال الجوع والفقر تلك التشوهات التجارية الزراعية الدولية التي ولدت فائضاً في الإنتاج وقيدت الكفاءة في تجهيز المنتجات الغذائية. |
Está destinado a ayudar a las mujeres de las aldeas a obtener ingresos no provenientes de la agricultura mediante el empleo de productos agropecuarios de sus comunidades y otros recursos de la zona, y las mujeres optan en su mayoría por la elaboración de productos de la agricultura. | UN | وتختار معظم النساء تجهيز المنتجات الزراعية في إطار هذا البرنامج المخصص لمساعدة النساء في القرى على زيادة الدخل من المصادر غير الزراعية من خلال استخدام المنتجات الزراعية القائمة في مجتمعاتهن والاستفادة من أوضاع الموارد اﻷخرى القائمة في المنطقة التي يعشن فيها. |
22. En Europa oriental, se informó de la elaboración de productos opiáceos, como la " heroína polaca " que se obtiene en parte de la paja de adormidera. | UN | 22- وفي أوروبا الشرقية، أُبلغ عن تجهيز المنتجات الأفيونية مثل " الهيروين البولندي " المصنوع جزئيا من قش الخشخاش. |
Mediante el programa para la República Unida de Tanzanía, se ha capacitado a mujeres en las tecnologías de procesamiento de productos alimenticios locales, control de la higiene y la calidad, y administración de empresas, y se han creado casi 350 empleos permanentes. | UN | ويدرب برنامج تنمية قدرات إدارة الأعمال لدى المرأة في جمهورية تنزانيا المتحدة النساء في مجال تكنولوجيات تجهيز المنتجات الغذائية المحلية والنظافة ومراقبة الجودة وإدارة الأعمال. |
Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi. | UN | ونظرا لأن تحقيق ذلك المعدّل من النمو سيعتمد حتما على تجهيز المنتجات الزراعية فإن التنمية الصناعية هي السبيل المؤدّي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لملاوي. |
Además del procesamiento de productos agrícolas, entre otros componentes del programa deben figurar políticas, apoyo institucional, modalidades de asociación eficaces entre los sectores público y privado y transferencia de tecnologías. | UN | وبالإضافة إلى تجهيز المنتجات الزراعية، ينبغي أن تشمل المكوّنات الأخرى للبرنامج السياسات، والدعم المؤسسي، والشركات الفعّالة بين منشآت القطاعين العام والخاص، ونقل التكنولوجيا. |
- procesamiento de productos forestales y productos forestales no madereros | UN | - تجهيز المنتجات الحرجية والمنتجات الحرجية غير الخشبية |
En las políticas ha de prestarse mayor atención a promover las actividades de procesamiento de productos agrícolas. | UN | 49 - ويجب أن يحظى تشجيع أنشطة تجهيز المنتجات الزراعية بالمزيد من الاهتمام في السياسات العامة. |
La capacitación tecnológica puede ayudar a las mujeres a utilizar computadoras o manejar herramientas que les exijan menos esfuerzos físico, como equipo de procesamiento de productos agrícolas. | UN | ويمكن للتدريب على التكنولوجيا مساعدة المرأة على استخدام الحواسيب أو تشغيل بعض الأجهزة التي توفر الجهد مثل معدات تجهيز المنتجات الزراعية. |
Las industrias de elaboración de productos del agro, en especial la elaboración de alimentos y textiles, dominan la estructura industrial de los países menos adelantados tanto de África como de Asia. | UN | وتهيمن صناعات تجهيز المنتجات الزراعية، وبخاصة صناعات اﻷغذية والمنسوجات، على الهيكل الصناعي في أقل البلدان نموا في كل من أفريقيا وآسيا. |
Es evidente que la ventaja competitiva de la mayoría de las economías del ASS reside en la explotación de los recursos naturales por medio de la diversificación y del incremento de las actividades de elaboración de productos basados en recursos naturales. | UN | فمن الواضح أن الميزة التنافسية لمعظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء تكمن في استغلال الموارد الطبيعية عن طريق التنويع وزيادة تجهيز المنتجات اعتماداً على الموارد الطبيعية. |
39. Los servicios por sectores tienen por objeto cumplir los requisitos de las industrias de elaboración de productos agrícolas alimenticios y no alimenticios. | UN | 39- ويقصد من الخدمات الخاصة بقطاعات محددة تلبية احتياجات صناعات تجهيز المنتجات الزراعية الغذائية وغير الغذائية. |
En esas circunstancias, por ejemplo, es frecuente que las inversiones en una mayor elaboración de los productos agrícolas locales no resulten rentables. | UN | فعلى سبيل المثال، غالباً ما تكون الاستثمارات الموجهة نحو زيادة تجهيز المنتجات الزراعية المحلية غير مربحة في ظل ظروف كهذه. |
24. Italia valora mucho las actividades de la ONUDI en las esferas de la elaboración de los productos agrícolas y las agroempresas, porque alientan al desarrollo y contribuyen a resolver la crisis alimentaria mundial a mediano y largo plazo. | UN | 24- وتقدّر إيطاليا تقديراً بالغاً ما تضطلع به اليونيدو من أنشطة في مجال تجهيز المنتجات الزراعية والأعمال التجارية الزراعية لأنها تشجّع التنمية وتسهم في حل أزمة الغذاء العالمية في الأجلين المتوسط والطويل. |
Eso se debe, entre otras cosas, a las masivas subvenciones a la agricultura que ofrecen algunos países desarrollados; al insuficiente procesamiento de los productos para la exportación; y a una deficiente infraestructura de transporte. | UN | ويعزى ذلك ، فيما يعزى، إلى الإعانات الزراعية الهائلة التى تقدمها بعض البلدان المتقدمة؛ وعدم كفاية تجهيز المنتجات للتصدير؛ وسوء البنى التحتية للنقل. |
Según datos de la Dirección de Aplicaciones e Insumos Pesqueros del Ministerio de Agricultura, las pautas de empleo de mujeres en la elaboración de productos de la pesca en los años 2001-2003 fueron las siguientes: Perman entes Estacio | UN | 10 - وطبقا لبيانات مديرية استخدامات المصايد السمكية ومنتجات المصايد التابعة لوزارة الزراعة، يأتي استخدام النساء في تجهيز المنتجات السمكية للسنوات 2001-2003 موضحاً في الجدول التالي: |
5. Los servicios de la ONUDI para el desarrollo de la elaboración de productos agrícolas y de la cadena de valor prestan especial atención al reforzamiento de los vínculos entre la agricultura, la industria y los mercados. | UN | 5- وتُركّز خدمات اليونيدو، في مجال تطوير تجهيز المنتجات الزراعية وتطوير سلاسل القيمة، على تعزيز الروابط بين الزراعة والصناعة والأسواق. |
- Este sector colabora también con el sector industrial manufacturero para promover la transformación de productos agrícolas para añadir valor a los productos procedentes de la agricultura y la silvicultura. | UN | - يتعاون القطاع أيضا مع قطاع التصنيع بغية تعزيز تجهيز المنتجات الزراعية من أجل زيادة قيمة المنتجات الزراعية والحراجية. |
65. En los países africanos, el sector agrícola es a menudo principalmente de subsistencia y las posibilidades de procesar los productos agrícolas en el. | UN | ٦٥ - يكثر، في البلدان الافريقية، أن يغلب على القطاع الزراعي طابع تأمين الكفاف، وربما حد وجود الفوائض من إمكانات تجهيز المنتجات الزراعية في قطاع الصناعة التحويلية. |
- proyecto para la elaboración de productos agrícolas | UN | - مشروع تجهيز المنتجات الزراعية |