ويكيبيديا

    "تحالفا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una alianza
        
    • una coalición
        
    • alianzas
        
    • coaliciones
        
    • alió
        
    • la alianza
        
    • una amplia coalición
        
    Escandalosa acusación de que Uganda ha formado una alianza con las fuerzas genocidas UN ادعاء مشين يفيد بأن أوغندا شكلت تحالفا مع قوات الإبادة الجماعية
    En nuestra región tenemos la responsabilidad de crear una alianza contra la delincuencia organizada. UN وتقع علينا المسؤولية في منطقتنا أن نقيم تحالفا استراتيجيا ضد الجريمة المنظمة.
    Otros miembros del M23 afirmaron que habían formado una alianza ideológica con el Raïa Mutomboki. UN وذكر أفراد آخرون من الحركة أنهم أقاموا تحالفا أيديولوجيا مع جماعة رايا موتومبوكي.
    Reunieron a una coalición amplia de países en un esfuerzo concertado contra el terrorismo. UN وقد حققت تلك الأحداث تحالفا عريضا من الدول لمكافحة الإرهاب بصورة متضافرة.
    El período que nos ocupa fue testigo de dos operaciones por las cuales el Consejo de Seguridad autorizó a una coalición internacional el uso de la fuerza. Ello ocurrió en Rwanda y en Haití. UN شهدت الفترة التي يغطيها التقرير عمليتين فوض فيهما مجلس اﻷمن تحالفا دوليا باستخدام القوة، وذلك في رواندا وفي هايتي.
    En las elecciones celebradas en el pasado se han presentado candidatos independientes y alianzas amplias denominadas equipos. UN 6 - وجرى التنافس في الانتخابات في الماضي بين المستقلين وفئات متحالفة تحالفا غير وثيق كانت تعرف باسم الفرق.
    Es interés común de los pueblos que representamos forjar una alianza mundial contra la pobreza, el hambre, la enfermedad, la ignorancia y las privaciones. UN فمن المصلحة العامة للشعوب التي نمثلها أن نصــوغ تحالفا عالميا ضد الفقر والجــوع والمرض والجهــل والحرمان.
    El Gobierno de Alemania creó una alianza para el trabajo, la capacitación y la competitividad en que participaban representantes de la industria y los sindicatos. UN وأنشأت حكومة ألمانيا تحالفا من أجل العمل والتدريب والقدرة على المنافسة، مع مشاركة ممثلين عن الصناعة ونقابات العمال.
    Nuestros pueblos deben ver con claridad que hemos hecho una alianza firme y mundial que se mantendrá unida hasta alcanzar la victoria. UN ويجب أن ترى شعوبنا وبوضوح أن لدينا تحالفا قويا وعالميا سيظل متحدا حتى يتحقق النصر.
    El desafío global tiene que ver hoy día con una alianza estratégica entre las empresas, el Estado y la sociedad civil para redibujar el rostro de la pobreza de los niños. UN إن التحدي العالمي اليوم يتطلب تحالفا استراتيجيا بين دوائر الأعمال والدولة والمجتمع المدني، لمعالجة مشكلة فقر الأطفال.
    Se trata de una alianza abierta, que permite una colaboración dinámica y la constitución de nuevos enlaces, así como el fortalecimiento de los enlaces ya existentes, a los fines de la consecución de los objetivos comunes. UN وهي تشكل تحالفا مفتوحا يتيح الاضطلاع بتعاون دينامي وتهيئة صلات جديدة وتعزيز الصلات القائمة بهدف تحقيق الغايات المشتركة.
    La mayor parte de su texto consagra una agenda de desarrollo, cuya materialización requiere una alianza global. UN ومعظم النص بيان لخطة إنمائية، يقتضي تنفيذها تحالفا عالميا.
    Por cuanto se trata de una alianza voluntaria, no se han fijado límites a la incorporación y ésta permanece abierta. UN فباعتبارها تحالفا طوعيا، لم توضع أي قيود على العضوية، وما زالت الشراكة مفتوحة العضوية.
    Tenemos una alianza firme con los Estados Unidos de América, que siguen siendo nuestro principal asociado comercial y nuestro aliado estratégico más fuerte. UN إن لدينا تحالفا قويا مع الولايات المتحدة، التي لا تزال أكبر شريك تجاري وأقوى حليف استراتيجي لنا.
    Es igualmente necesario generar una alianza internacional para el desarrollo y la justicia social. UN ومن ثم يجب علينا أيضا أن نؤلف تحالفا دوليا من أجل التنمية والعدالة الاجتماعية.
    La derrota del terrorismo exige una coalición internacional con un alcance y un nivel de cooperación sin precedentes. UN إن القضاء على الإرهاب يتطلب تحالفا دوليا ذا نطاق وتعاون غير مسبوقين.
    Encomiamos al Comité contra el Terrorismo por haber logrado reunir una coalición internacional contra el terrorismo internacional. UN ونشيد بلجنة مكافحة الإرهاب على تشكيلها بصورة فعالة تحالفا دوليا ضد الإرهاب الدولي.
    La Asociación de Médicas de Uganda formó una coalición en contra de la violencia por motivos de género. UN شكلت رابطة الطبيبات في أوغندا تحالفا لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس.
    La División de Relaciones de Género ha organizado una coalición contra la trata de personas. UN وقد أنشأت شعبة العلاقات الجنسانية تحالفا لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    En las elecciones celebradas en el pasado competían candidatos independientes con alianzas amplias denominadas " equipos " . UN 8 - وجرى التنافس في الانتخابات في الماضي بين المستقلين وفئات متحالفة تحالفا غير وثيق كانت تعرف باسم الفِرق.
    Meta para 2006-2007: presentación de declaraciones de 50 organizaciones no gubernamentales al Consejo, entre ellas 12 coaliciones UN هدف الفترة 2006-2007: تقديم بيانات إلى المجلس من 50 منظمة غير حكومية، بما في ذلك 12 تحالفا
    Se alió con la reina hermana de la señora Craso. Open Subtitles شكلت تحالفا مع الملكة، من هو أخت سيدة كراسوس.
    Al mismo tiempo la alianza de Civilizaciones aspira a ser una alianza contra los extremismos, amenaza que acecha actualmente por igual a todos los países y sociedades. UN وفي الوقت نفسه، يتطلع تحالف الحضارات إلى أن يصبح تحالفا ضد الاتجاهات المتطرفة، وهي تهديد محدق في الواقع بالقدر نفسه بكل البلدان والمجتمعات.
    Ese imperativo volvió a ser claro cuando Israel enfrentó una amplia coalición de ejércitos que habían concentrado sus fuerzas sobre nuestras líneas de armisticio durante el mes de mayo y principios de junio de 1967. UN واتضحت هذه الحقيقة من جديد عندما واجهت إسرائيل تحالفا كبيرا من الجيوش التي احتشدت على خطوط الهدنة في شهري أيار/ مايو وحزيران/يونيه ١٩٦٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد