También son factores fundamentales las alianzas y asociaciones estratégicas destinadas a aumentar las oportunidades de que las mujeres participen en la adopción de decisiones políticas y les transmitan su impronta. | UN | ومن المهم بمكان أيضا إقامة تحالفات وشراكات استراتيجية من أجل زيادة فرص مشاركة المرأة في اتخاذ القرار السياسي وتشكيله. |
Por ello, la Federación Internacional ha centrado considerablemente su atención en el establecimiento de alianzas y asociaciones con otras organizaciones. | UN | لهذا السبب زاد الاتحاد الدولي بدرجة كبيرة تركيزه على إنشاء تحالفات وشراكات مع منظمات أخرى. |
Mujeres de toda África formaron alianzas y asociaciones para tratar cada uno de los aspectos de las cuestiones de importancia para sus vidas. | UN | وشكلت المرأة في أنحاء أفريقيا تحالفات وشراكات لمعالجة كل جوانب القضايا الهامة في حياتهن. |
La creación de alianzas y asociaciones estratégicas podía contribuir a mejorar la capacidad de las empresas de las economías emergentes. | UN | وقال إن خلقَ تحالفات وشراكات استراتيجية قد يُسهم في تعزيز قدرة الشركات في الاقتصادات الناشئة. |
La Oficina también ha contactado a empresas y fundaciones en países del mundo en desarrollo para promover alianzas y asociaciones en esos países. | UN | وقد تواصل المكتب مع الشركات والمؤسسات في البلدان النامية بقصد إقامة تحالفات وشراكات في العالم النامي. |
Para ello es necesario forjar alianzas y asociaciones de colaboración con varios agentes de la sociedad civil, como movimientos populares, instituciones académicas y órganos gubernamentales a fin de impulsar el proceso de empoderamiento de la población. | UN | ويتضمن هذا إقامة تحالفات وشراكات مع مختلف العناصر الفاعلة في المجتمع المدني مثل الحركات الشعبية والمؤسسات الأكاديمية والهيئات الحكومية لتعزيز عملية تمكين الشعب. |
a) El establecimiento de alianzas y asociaciones estratégicas entre las Naciones Unidas y nuevos agentes a nivel internacional, en particular organizaciones no gubernamentales, parlamentarios, gobiernos locales y los círculos comerciales. | UN | )أ( أن تدخل اﻷمم المتحدة في تحالفات وشراكات استراتيجية مع جماعات فاعلة جديدة على الساحة الدولية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والبرلمانيون، والسلطات المحلية، وأوساط اﻷعمال. |
56. Junto con estas fusiones y adquisiciones de empresas, aparecieron alianzas y asociaciones conectadas, basadas en conocimientos de biotecnología. | UN | 56- وبالإضافة إلى عمليات الدمج والشراء هذه، ظهرت تحالفات وشراكات في مجال التكنولوجيا الأحيائية تقوم على أساس المعرفة وترتبط بشبكات. |
Hacia nuevas alianzas y asociaciones Anexos | UN | حاء - نحو تحالفات وشراكات جديدة |
c) Forjando alianzas y asociaciones con otras instituciones para ir adquiriendo la ciencia y la tecnología aplicables a la utilización y ordenación de los recursos naturales transfronterizos. | UN | (ج) إقامة تحالفات وشراكات مع المؤسسات الأخرى بغرض تيسير الحصول على العلوم والتكنولوجيا ذات الصلة لأغراض الاستفادة من الموارد الطبيعية عبر الحدود وإدارتها. |
Estamos dispuestos a establecer alianzas y asociaciones con todas esas organizaciones, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en tanto esas alianzas no socaven ni debiliten nuestras posiciones en los procesos internacionales de adopción de decisiones. | UN | ونحن مستعدون لتشكيل تحالفات وشراكات مع كل تلك المنظمات - بما في ذلك المنظمات غير الحكومية - ما دامت الشراكات لا تقوض مواقفنا في العمليات الدولية لرسم السياسات أو تضعفها. |
Asimismo, la Asamblea General ha pedido encarecidamente a la industria farmacéutica que tome nota de la creciente demanda, sobre todo en África, de tratamientos antipalúdicos basados en combinaciones eficaces de medicamentos, y que cree nuevas alianzas y asociaciones para velar por que todas las personas en situación de riesgo tengan acceso rápidamente a un tratamiento eficaz, de calidad y a un precio asequible. | UN | كما أن الجمعية العامة ناشدت صناعة الأدوية أن تعي الطلب المتزايد على إنتاج مركّب فعال لعلاج الملاريا، وخاصة في أفريقيا، وأن تنشئ تحالفات وشراكات جديدة بغية ضمان أن يحظى كل الأشخاص المعرّضين للخطر بإمكانية الحصول العاجل على علاج فعال ومعقول التكلفة وعالي الجودة. |
El Fondo forja alianzas y asociaciones con gobiernos, interlocutores para el desarrollo, la sociedad civil, organizaciones que prestan servicios a la juventud y medios de difusión, lo que le permite movilizar recursos para invertir en los jóvenes, especialmente los más vulnerables y los excluidos por la sociedad. | UN | ويقيم الصندوق تحالفات وشراكات مع الحكومات، والشركاء في التنمية، والمجتمع المدني، ومع المنظمات التي تقدم خدمات إلى الشباب، ومع وسائط الاتصال، وذلك لتعبئة الموارد من أجل الاستثمار في الشباب، لا سيما فئاته الأضعف والمستبعدة اجتماعيا. |
Los participantes en la reunión crucial de Bali pueden estar de acuerdo con el hecho de que Bali fue como un viento muy fuerte, que derribó antiguas barreras para que pudieran crecer nuevas alianzas y asociaciones. Los grupos que antes estaban apartados comenzaron a negociar con posiciones comunes. | UN | إن اللذين حضروا اجتماع بالي الحافل بالأحداث سيوافقون على أن بالي كانت بمثابة ريح عاتية حطمت الحواجز القديمة لكي تنمو تحالفات وشراكات جديدة، والجماعات التي كانت سابقا متباعدة بدأت تتفاوض وفق خطوط مشتركة. |
a) Como vía de acceso para establecer y facilitar nuevas alianzas y asociaciones del sistema de las Naciones Unidas con agentes no estatales; | UN | (أ) بوصفه المدخل والجهة الميسرة لإقامة تحالفات وشراكات جديدة لمنظومة الأمم المتحدة مع الجهات الفاعلة من غير الدول؛ |
Además, ha permitido a la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración convertirse en el punto inicial de nuevas alianzas y asociaciones para que el sistema de las Naciones Unidas pueda trabajar con más eficacia con el sector privado y la sociedad civil, satisfaciendo la demanda de ambos dentro del sistema de las Naciones Unidas y con los asociados externos. | UN | وعلاوة على ذلك، مكّنت هذه الشراكة مكتب الشراكات من أن يصبح بوابة إلى تحالفات وشراكات جديدة تعمل منظومة الأمم المتحدة من خلالها بقدر أكبر من الفعالية مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بما يلبي طلب كل من منظومة الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين. |
Las alianzas y asociaciones estratégicas globales, encabezadas por el OOPS, son cada vez más necesarias para aliviar las demandas sobre el presupuesto básico y asegurar que el Organismo siga estando en condiciones de planificar y prestar sus servicios básicos en el marco de un presupuesto gestionable y una financiación suficiente. | UN | وأشار إلى الأهمية المتزايدة لضرورة إقامة تحالفات وشراكات استراتيجية عالمية بقيادة الأونروا من أجل تخفيف حدة الطلبات على الميزانية الأساسية ولضمان أن تظل الوكالة في وضع يمكنها من التخطيط لخدماتها الأساسية وتقديمها في إطار ميزانية مُحكمة وتمويل كافٍ. |
e) Constituir alianzas y asociaciones más fuertes con los fondos, programas, departamentos y organismos especializados de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones que colaboran en la prestación de socorro de emergencia; | UN | )ﻫ( إقامة تحالفات وشراكات أوثق مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها وبرامج إداراتها والوكالات المتخصصة التابعة لها، بما في ذلك شركائها في اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛ |
a) Reúnen a líderes y a partes interesadas de diversas culturas y estratos sociales para compartir conocimientos y análisis, proponer y compartir soluciones, y elaborar estrategias comunes, alianzas y asociaciones para abordar problemas mundiales críticos; | UN | )أ( الجمع بين القيادات والفعاليات من مختلف الثقافات ومشارب الحياة لتقاسم الحكمة والتحليلات واقتراح الحلول المشتركة ووضع استراتيجيات وإقامة تحالفات وشراكات لمعالجة القضايا العالمية الحرجة؛ |
Al examinar el modo de responder más eficazmente a los problemas mundiales, el CAC destacó la importancia no solamente de intensificar la coordinación y la coherencia dentro del sistema sino también de forjar nuevas alianzas y asociaciones estratégicas con los principales interesados, en especial el sector privado. | UN | 27 - ركزت لجنة التنسيق الإدارية عند نظرها في تقديم استجابة فعالة للتحديات العالمية على أهمية التنسيق ضمن المنظومة ولكن أيضا على إقامة تحالفات وشراكات استراتيجية جديدة مع المهتمين الرئيسيين بما فيهم القطاع الخاص. |
Subrayaron la importancia de crear coaliciones y alianzas más firmes para las estrategias de reducción de la pobreza, los enfoques sectoriales y el apoyo al sector de la salud. | UN | وأكدت الوفود أهمية إنشاء تحالفات وشراكات أقوى لاستراتيجيات الحد من الفقر ونُهُج على نطاق القطاع وتأييد القطاع الصحي. |