ويكيبيديا

    "تحالف المدن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Alianza de las Ciudades
        
    • de la Alianza de Ciudades
        
    • la Alianza de Ciudades sea
        
    • de Alianza de Ciudades
        
    • la Alianza Mundial de las Ciudades
        
    • la Coalición Internacional de Ciudades
        
    Las oficinas regionales apoyan la preparación y ejecución de esos proyectos en muchos países, incluso en el marco de la Alianza de las Ciudades. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بالمساعدة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشروعات في كثير من البلدان، بما في ذلك إطار تحالف المدن.
    Hasta la fecha, la Alianza de las Ciudades ha aportado mas de USD 40 millones de dólares EE.UU. en subvenciones, incluidos más de 13 millones de dólares EE.UU. en 2004. UN وقد قدم تحالف المدن حتى تاريخه ما يزيد عن 40 مليون دولار في شكل هبات بما في ذلك أكثر من 13 مليون دولار في عام 2004.
    La Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat preside la Alianza de las Ciudades con el Vicepresidente de operaciones de infraestructura del Banco Mundial. UN وتشارك المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة في رئاسة تحالف المدن مع نائب رئيس البنك الدولي بالهياكل الأساسية.
    A nivel nacional, se han aplicado iniciativas conjuntas en la República Unida de Tanzanía, Zambia, Camboya y el Afganistán, y la OIT ha hecho contribuciones técnicas a la labor de la Alianza de Ciudades. UN وقالت إنه اتخذت مبادرات مشتركة على المستوى القطري في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وكمبوديا وأفغانستان، كما تسهم منظمة العمل الدولية إسهاماً تقنياً في أعمال تحالف المدن.
    Las actividades que los dos organismos llevan a cabo conjuntamente en el marco de la Alianza de las Ciudades han contribuido considerablemente a mejorar su colaboración en general. UN ولقد أسهمت الأنشطة المشتركة للمنظمتين في تحالف المدن إسهاما كبيرا في تحسين التعاون بينهما.
    En 2002, el Banco Asiático de Desarrollo integró la Alianza de las Ciudades en calidad de tercer miembro multilateral. UN وفي عام 2002 انضم بنك التنمية الآسيوي إلى تحالف المدن كعضو ثالث متعدد الأطراف.
    la Alianza de las Ciudades está copresidida por la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y el Vicepresidente de Infraestructuras del Banco Mundial. UN ويشترك في رئاسة تحالف المدن الآن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس شؤون البنية التحتية في البنك الدولي.
    Un primer programa de ese tipo se está poniendo en marcha en Dar Es Salaam (República Unida de Tanzanía) con el apoyo de la Alianza de las Ciudades. UN وبدأ البرنامج الأول من هذا النوع في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة وذلك بدعم من تحالف المدن.
    la Alianza de las Ciudades concede pequeñas donaciones que apoyan la formulación de estrategias de desarrollo urbano y de iniciativas para mejorar los barrios de tugurios en todo el perímetro de las ciudades. UN ويقدم تحالف المدن منحاً صغيرة لدعم صياغة استراتيجيات تنمية المدن ومبادرات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة على صعيد المدن.
    Vigilancia de los progresos y evaluación de las repercusiones en las estrategias para el desarrollo urbano en Mozambique y Egipto, en cooperación con la Alianza de las Ciudades UN رصد التقدم المحرز وتقييم الأثر فيما يتعلق باستراتيجيات تنمية المدن في مصر وموزامبيق بالتعاون مع تحالف المدن
    El PNUMA también ha reforzado su participación en la Alianza de las Ciudades. UN كما كثّف برنامج البيئة من مشاركته في تحالف المدن.
    la Alianza de las Ciudades utiliza varios enfoques útiles, entre los que destacan los siguientes: UN ويضع تحالف المدن نهوجاً مفيدة شتى، منها بالخصوص ما يلي:
    Otro de los productos de esta colaboración es el examen permanente de la metodología de la Alianza de las Ciudades sobre estrategias de desarrollo de las ciudades. UN وحقق هذا التعاون منتجا إضافيا هو الاستعراض المستمر لمنهجية تحالف المدن في استراتيجيات تنمية المدن.
    ONUHábitat también ha iniciado deliberaciones relativas a proyectos sobre espacios públicos en países en que la Alianza de las Ciudades cuenta con programas nacionales vigorosos. UN وبدأ موئل الأمم المتحدة أيضاً مناقشات بشأن مشاريع للساحات العامة في البلدان التي ينفذ تحالف المدن فيها برامج قطرية قوية الأثر.
    la Alianza de las Ciudades se centra en la prestación de asistencia técnica y financiera internacional para la realización de actividades operacionales en dos áreas temáticas: las estrategias para el desarrollo de las ciudades, y el aumento de la escala del mejoramiento de los barrios marginales. UN ويركز تحالف المدن على توفير المساعدة المالية والتقنية الدولية للأنشطة التشغيلية في مجالين موضوعيين: استراتيجيات تطوير المدن، وزيادة تحسين الأحياء الفقيرة.
    Se había mejorado la coordinación con el PNUMA y establecido la Alianza de las Ciudades entre el Centro y el Banco Mundial, que se convertiría en una importante fuerza impulsora para lograr los dos objetivos del Programa de Hábitat. UN وقد تحسن التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتم إنشاء تحالف المدن بين المركز والبنك الدولي، وسوف يصبح قوة كبرى لتحقيق هدفي جدول أعمال الموئل.
    El ONU-Hábitat también está ayudando a ciudades de diez países africanos a ejecutar estrategias de desarrollo urbano y proyectos de mejoramiento de los barrios marginales por medio de la Alianza de Ciudades. UN ويقدم الموئل الدعم حاليا لبعض المدن في عشرة بلدان أفريقية، لتنفيذ استراتيجيات لتنمية المدن ومشاريع للنهوض بالأحياء الفقيرة عن طريق مرفق تحالف المدن.
    37. Siempre en el marco de su segundo mandato, la experta participó en la reunión de la Alianza de Ciudades contra la Pobreza a fin de desarrollar una de las recomendaciones importantes del informe de 2000: la función de los poderes locales en la lucha contra la pobreza. UN 37- وشاركت الخبيرة في إطار ولايتها الثانية أيضاً، في اجتماع تحالف المدن لمكافحة الفقر من أجل وضع إحدى التوصيات الهامة في تقرير عام 2000 وهي دور السلطات المحلية في مكافحة الفقر.
    Asimismo, en una serie de proyectos elaborados en el marco de la Alianza de Ciudades para mejorar los asentamientos no planificados se ha dado especial importancia a la seguridad de la tenencia y al tratamiento igualitario de las mujeres en cuanto al acceso a la tierra, los mercados y el crédito. UN كذلك، يركز عدد من المشاريع، في إطار مبادرة تحالف المدن للارتقاء بمستوى المستوطنات غير الرسمية، على توفير أمان الحيازة فضلا عن معاملة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الوصول إلى أسواق الأراضي والائتمان.
    7. Pide a la Directora Ejecutiva del Programa que intensifique sus esfuerzos a fin de conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para la aplicación de los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية للبرنامج أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    ONU-Hábitat apoya también al PNUMA en una iniciativa destinada a mejorar la dimensión ambiental de los proyectos de Alianza de Ciudades, que comenzó a finales de 2005. UN كما يعمل موئل الأمم المتحدة على دعم اليونيب في مبادرة لتحسين البعد البيئي في مشاريع تحالف المدن بدأت في آخر عام 2005.
    La función de la Alianza Mundial de las Ciudades contra la Pobreza, creada por el PNUD, es precursora en la materia, por lo que debe fomentarse. UN ويلعب تحالف المدن ضد الفقر، الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دوراً رائداً في هذا الميدان ويجب تشجيعه.
    La CRRF también colabora con la Comisión de la UNESCO en el Canadá para promover la Coalición Internacional de Ciudades contra el Racismo. UN وتعمل هذه المؤسسة كذلك مع لجنة اليونسكو في كندا لتشجيع تحالف المدن لمناهضة العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد