| Soy miembro de la NRA. Conozco mis derechos. - necesitan una orden. | Open Subtitles | أنا عضو في الرابطة الوطنية للبنادق، أعرف حقوقي، تحتاجان لمذكرة. |
| El Níger está convencido de que para germinar y desarrollarse, la libertad y la democracia, al igual que los peces necesitan agua para nadar, requieren el apoyo del progreso económico y social. | UN | ومازال النيجر مقتنعا بأن الحرية والديمقراطية بحاجة الى الماء لكي تنموا، تماما كما تحتاج اليه السمكة لكي تعيش، وبأنهما تحتاجان الى دعم عن طريق التقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
| Sin embargo, el socialismo de mercado y el corporativismo también necesitan instituciones. | UN | بيد أن اشتراكية السوق وهيمنة جماعات المصلحة تحتاجان أيضا إلى المؤسسات. |
| Tú y la Reina necesitáis los servicios de un caballero galante, valiente, discreto, activo, astuto y leal. | Open Subtitles | انت و الملكة تحتاجان شخص شجاع رصين ، ذكى ، نشط و مخلص |
| Claro. ¿Seguro que no necesitas ayuda con lo de estar de pie charlando? | Open Subtitles | حسنا، لكن هل أنتما متأكدان أنكما لا تحتاجان للمساعده في الثرثرة؟ |
| necesitan una canción que les guste a los dos. | Open Subtitles | تحتاجان إلى أغنية تستطيعان تقاسمها معاً. |
| Creo que ustedes dos necesitan algún tiempo juntos. | Open Subtitles | شعرت بأنّكما الإثنان تحتاجان بعض الوقت سويّاً |
| Si necesitan más suministros, volveré con varias carretas. | Open Subtitles | إن كنتما تحتاجان إلى مؤونة فسأحضر عدة عربات |
| Chicas, necesitan sus vacunas contra las infecciones. | Open Subtitles | فتيات, تحتاجان لحقنة الحماية من الفتيات |
| Sólo díganme lo que necesitan y debería poder proveérselos. | Open Subtitles | أخبراني فقط ما تحتاجان إليه وسأزودكما به |
| Sólo necesitan mi sello y estarán libres en 10 minutos. | Open Subtitles | تحتاجان إلى توقيعي وستنتهيان بعد 10 دقائق |
| ¿Están listos para ordenar o necesitan un momento? Estoy bien. | Open Subtitles | هل أنتما جاهزان للطلب أم تحتاجان لبعض الوقت؟ |
| Puedo beberme esto afuera si necesitan algo de tiempo a solas. | Open Subtitles | يمكنني أن أشرب هذا في الخارج .إن كنتما تحتاجان لبعض من الوقت المنفرد |
| Bueno, eso es muy progresista por tu padre, pero me pagas para decirte cómo lo veo yo, y veo que vosotras necesitáis un poco de ayuda en este apartado. | Open Subtitles | , هذا رائع من قبلكِ , لكنكما تدفعان لي لاخبركما بما أظنه و أرى أن كلتيكما تحتاجان مساعدة في هذا القسم |
| necesitáis gente que os anime si queréis ganar. | Open Subtitles | انتما الاثنان تحتاجان الى ناس يقومون بتشجيعكم اذا اردتم الفوز |
| Bueno, quizás vosotras dos necesitáis un descanso de mí, pero os voy a echar de menos una barbaridad, chicas. | Open Subtitles | لربما تحتاجان إجازة مني لكنني سأفتقدكم بشدة يا جماعة |
| Besarte con el ministro juvenil ... necesitas la iglesia! | Open Subtitles | ستأتي جمعية هداية الشباب تحتاجان للكنيسة |
| No, no, tal vez te estaban diciendo... lo que querían que supieses... y no lo que necesitas saber. | Open Subtitles | لا، قد يكونان أرادا إخباركما بما يريدانكما معرفته وليس ما تحتاجان لمعرفته |
| Nos van a necesitar si esta enterrado acá, el cual no sé si és. | Open Subtitles | سوف تحتاجان إليها لو كان مدفوناً هنا، الذي لا أعرف لو كان هنا. |
| Y no debes decirle sobre nosotros porque él y tú se necesitarán mutuamente. | Open Subtitles | وأن لا تخبريه عما كان بيننا لأنه وانت سوف تحتاجان لبعضكما |
| Haré todo lo posible para darles lo que necesiten. | Open Subtitles | سأفعل كلّ ما بوسعي لتزويدكما بما تحتاجان إليه |
| La eliminación real de los arsenales nucleares y el indispensable establecimiento de regímenes de verificación, necesariamente requerirá tiempo. | UN | " إن اﻹزالة الفعلية للترسانات النووية وإقامة النظم اللازمة للتحقق تحتاجان بالضرورة إلى الوقت. |