ويكيبيديا

    "تحتاج البلدان النامية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países en desarrollo necesitan
        
    • los países en desarrollo deben
        
    • los países en desarrollo necesitaban
        
    • los países en desarrollo tienen que
        
    • los países en desarrollo debían
        
    • que los países africanos deben
        
    • los países en desarrollo requerían
        
    • los países en desarrollo precisan
        
    • países en desarrollo necesitan una
        
    • los países en desarrollo necesitarán
        
    [72 ter. Para contribuir al fomento de la empresa, los países en desarrollo necesitan establecer una infraestructura adecuada de mercados de capital. UN ]٢٧ ثالثا- ومن أجل المساعدة في تنمية المشاريع، تحتاج البلدان النامية إلى إنشاء هياكل أساسية ملائمة لسوق رأس المال.
    80. Para contribuir al fomento de la empresa, los países en desarrollo necesitan establecer una infraestructura adecuada de mercados de capital. UN ٠٨- ومن أجل المساعدة في تنمية المشاريع تحتاج البلدان النامية إلى إنشاء هياكل أساسية ملائمة لسوق رأس المال.
    80. Para contribuir al fomento de la empresa, los países en desarrollo necesitan dotar de una infraestructura sus mercados de capitales. UN ٠٨- ومن أجل المساعدة في تنمية المشاريع تحتاج البلدان النامية إلى إنشاء هياكل أساسية ملائمة لسوق رأس المال.
    Por consiguiente, los países en desarrollo deben tener la capacidad y la estructura administrativa indispensables para afrontar con eficacia todos los aspectos de la gestión de su deuda exterior. UN ولذا تحتاج البلدان النامية إلى القدرة والهيكل اﻹداري اللازمين للتصدي بشكل فعال لكل جوانب إدارة دينها الخارجي.
    Para afrontar esos desafíos, los países en desarrollo necesitaban establecer estrategias nacionales en materia de propiedad intelectual y de innovación. UN وللتصدي للتحديات المذكورة أعلاه، تحتاج البلدان النامية إلى وضع استراتيجيات وطنية للملكية الفكرية والابتكار.
    Para obtener de la liberalización ventajas reales para el desarrollo sostenible, los países en desarrollo tienen que crear capacidad de suministro, adaptar los marcos de reglamentación y desarrollar la infraestructura pertinente. UN ومن أجل تحويل عملية التحرير إلى فوائد حقيقية في مجال التنمية المستدامة، تحتاج البلدان النامية إلى بناء قدراتها التوريدية، وتكييف الأطر التنظيمية، وتطوير الهياكل الأساسية الداعمة.
    A ese respecto, los países en desarrollo debían comparar las mejores prácticas y aplicar soluciones y no tecnologías. UN وفي هذا الصدد، تحتاج البلدان النامية إلى وضع مقاييس للممارسات الفُضلى وإلى تنفيذ حلول وليس تكنولوجيات.
    los países en desarrollo necesitan asistencia técnica al respecto. UN ولهذا الغرض تحتاج البلدان النامية إلى المساعدة التقنية.
    En forma similar, los países en desarrollo necesitan sistemas eficaces de gobierno y asegurar el respeto por los derechos humanos para todos e impedir el conflicto violento. UN وبالمثل، تحتاج البلدان النامية إلى أنظمة حكم فعالة وإلى ضمان احترام حقوق الإنسان للجميع ولمنع الصراعات العنيفة.
    los países en desarrollo necesitan más asistencia financiera. UN إذ تحتاج البلدان النامية إلى المزيد من المساعدة المالية.
    Pese a estos avances significativos, los países en desarrollo necesitan mecanismos más enérgicos para una coordinación efectiva de política, y las instituciones correspondientes para impulsar una acción colectiva más enérgica de manera coherente. UN وعلى الرغم من هذا التقدم الهام، تحتاج البلدان النامية إلى آليات أقوى من أجل التنسيق الفعال للسياسات والمؤسسات ذات الصلة، وذلك بغرض تحفيز العمل الجماعي على نحو متضافر.
    Por lo tanto, los países en desarrollo necesitan tener acceso a una tecnología adecuada y posibilidades de desarrollar su capacidad. UN ولذا تحتاج البلدان النامية إلى سبل تمكنها من الانتفاع بإمكانيات التكنولوجيا المناسبة وبناء القدرات.
    A esos efectos, los países en desarrollo necesitan tecnología y recursos adecuados que complementen los esfuerzos que realizan por conservar y explotar sus recursos marinos en beneficio de sus pueblos y animados por el espíritu del capítulo 17 del Programa 21. UN وتحقيقا لهذا الهدف تحتاج البلدان النامية إلى تكنولوجيا مناسبة وموارد ﻹتمام جهودها في صون واستغلال مواردها البحرية لمنفعة شعوبها وفي روح الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    80. Para contribuir al fomento de la empresa, los países en desarrollo necesitan establecer una infraestructura adecuada de mercados de capital. UN ٠٨ - ومن أجل المساعدة في تنمية المشاريع تحتاج البلدان النامية إلى إنشاء هياكل أساسية ملائمة لسوق رأس المال.
    En el plano mundial los países en desarrollo necesitan prestar suficiente apoyo a las instituciones encargadas de promover y coordinar la cooperación Sur-Sur como la Oficina del Presidente del Grupo de los 77 en Nueva York y la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وعلى الصعيد العالمي، تحتاج البلدان النامية إلى تقديم دعم كاف إلى المؤسسات المسؤولة عن تعزيز وتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من قبيل مكتب رئيس مجموعة الـ 77 في نيويورك، والوحدة الخاصة من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Para ello, los países en desarrollo deben mejorar su infraestructura física. UN ولهذه الغاية، تحتاج البلدان النامية إلى تحسين هياكلها الأساسية المادية.
    Por lo tanto, al instituir la obligación de servicio universal, los países en desarrollo deben actuar con flexibilidad y contemplar la posibilidad de proceder por ensayo y error. UN ولذلك تحتاج البلدان النامية إلى المرونة وإلى إمكانية التجربة والخطأ لدى تنفيذ هذه الالتزامات.
    31. los países en desarrollo necesitaban apoyo en los apartados siguientes: UN 31- تحتاج البلدان النامية إلى الدعم للقيام بما يلي:
    los países en desarrollo tienen que participar efectivamente en las negociaciones comerciales sobre los BSA, así como aumentar la coordinación de las políticas a nivel nacional. UN كما تحتاج البلدان النامية إلى المشاركة بفعالية في المفاوضات المتصلة بتجارة السلع والخدمات البيئية، وكذلك إلى تحسين التنسيق في مجال السياسة العامة على المستوى الوطني.
    Para abordar el problema de la inestabilidad de las corrientes de capital, los países en desarrollo debían activar los mercados nacionales de capital, instituir un marco apropiado de reglamentación y supervisión, y desarrollar una firme base institucional de inversores. UN ومن أجل التصدي لمشكلة تقلب التدفقات الرأسمالية، تحتاج البلدان النامية إلى تعميق أسواق رأس المال المحلية وإنشاء إطار تنظيمي وإشرافي ملائم، وتطوير قاعدة محلية قوية للمستثمرين المؤسسيين.
    7. Reconociendo los diversos esfuerzos desplegados por muchos países africanos con vistas a crear un entorno nacional propicio a la entrada de capitales, se considera que los países africanos deben adoptar, cuando sea necesario, políticas apropiadas que garanticen un uso eficiente de los recursos existentes y adicionales para el desarrollo del capital humano y de la infraestructura social y física. UN 7- واعترافاً بشتى الجهود التي بذلتها بلدان أفريقية كثيرة بهدف تهيئة بيئة محلية تفضي إلى دخول تدفقات رأسمالية، تحتاج البلدان النامية إلى اعتماد سياسات مناسبة، حيثما يلزم الأمر، تكفل استخدام الموارد القائمة والإضافية بكفاءة من أجل تنمية رأس المال البشري والهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية.
    Además, los países en desarrollo requerían apoyo técnico y financiero para poder aplicar estrategias de mitigación eficaces en el contexto de la planificación urbana. UN وعلاوة على ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى دعم تقني ومالي لتكون قادرة على تطبيق استراتيجيات تخفيف فعالة في سياق التخطيط الحضري.
    Para integrarse en la economía mundial, los países en desarrollo precisan tener un acceso más fácil a financiación extranjera en condiciones favorables. El Grupo de los 77 y China exhortan una vez más a que se asignen derechos especiales de giro para fines de desarrollo. UN وإذا ما كان الهدف هو دمجها ضمن الاقتصاد العالمي، تحتاج البلدان النامية إلى تيسير سُبُل حصولها على التمويل الخارجي على أساس شروط مواتية ومن ثَمّ فإن مجموعة الـ 77 والصين تُناشد مرة أخرى تخصيص حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية.
    Es preciso que todos los países redoblen sus esfuerzos; los países en desarrollo necesitan una asistencia técnica y financiera especial para que puedan adoptarse medidas eficaces que complementen la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Código de Conducta para la Pesca Responsable. UN ويلزم أن تبذل جميع البلدان مزيدا من الجهود؛ كما تحتاج البلدان النامية إلى مساعدة تقنية ومالية خاصة إذا ما أريد اتخاذ عمل فعال لمتابعة تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ومدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك الذي يتسم بالمسؤولية.
    Al mismo tiempo, los países en desarrollo necesitarán apoyo para crear su propia capacidad tecnológica a fin de asegurar una transición fluida a una economía con bajas emisiones de carbono y mantener la competitividad en una economía mundial abierta. UN وفي نفس الوقت، سوف تحتاج البلدان النامية إلى دعم في بناء قدراتها التكنولوجية الخاصة حتى تضمن انتقالها السلس إلى اقتصاد منخفض الكربون مع المحافظة على قدرتها التنافسية في اقتصاد عالمي مفتوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد