O la estación de metro del sur de Londres de Richard McCormack donde realmente puede verse el cielo a pesar de estar bajo tierra. | TED | أو محطة ريتشارد ماكورماك أنبوب الجنوبية في لندن ، حيث يمكنك حقا رؤية السماء ، حتى ولو كنت تحت الأرض. |
Es un túnel de 27 km en la frontera de Francia y Suiza enterrado a 100 m bajo tierra. | TED | وهيا عبارة عن انبوب تحت الحدود الفرنسية السويسرية طوله 27 كم بعمق 200 متر تحت الأرض. |
A la gente aquí les interesa más lo que hay bajo tierra que lo que hay en el espacio, así que hay muy pocos recursos. | Open Subtitles | الجميع هنا فى كولوود مهتمين بما هو تحت الأرض أكثر مما هو فوقها ليس هناك الكثير من الكتب عن صناعة الصواريخ |
- Es prisionera del mago... en su castillo subterráneo, al pie de la montaña. | Open Subtitles | انها سجينه لدى الساحر فى قلعته تحت الأرض فى أسفل سفح الجبل |
La otra estructura subterránea no se pudo visitar por motivos de seguridad. | UN | وحالت الاعتبارات الأمنية دون زيارة البنية الخامِسة المقامة تحت الأرض. |
Construcción de torres de observación y refugios subterráneos en 4 puestos de observadores | UN | بناء أبراج مراقبة وملاجئ تحت الأرض في 4 من مواقع المراقبة |
Egipto continúa luchando contra el contrabando, y en los últimos meses empezó a instalar chapas metálicas subterráneas a lo largo de la frontera con Gaza. | UN | وتواصل مصر بذل جهود لمكافحة التهريب، وقد بدأت في الأشهر الأخيرة تركيب ألواح فلزية تحت الأرض على طول حدودها مع غزة. |
No lo sé. El Primero vivía bajo tierra la primera vez que lo vi pero... | Open Subtitles | لا أعلم , الأول كان مخيماً تحت الأرض في آخر مرة رأيته فيها |
Para esta especie más pequeña, una mejor opción es esconderse bajo tierra. | Open Subtitles | بالنسبة لهذا النوع الأصغر، الخيار الأفضل هو الإنسحاب تحت الأرض. |
Son cerca de 800 metros bajo tierra, o aproximadamente tres cuartos de kilómetro. | Open Subtitles | إنه على بعد 713 متر تحت الأرض أو حوالي نصف ميل |
Deseo que estuviera en un cementerio, bajo tierra, con gusanos saliendo de su boca. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت في المقبره. تحت الأرض. مع ديدان تخرج من فمها. |
Tener una videoconferencia con sus seres amados bajo tierra... de unos 8 minutos. | Open Subtitles | تحدثوا عبر دائرة تلفزيونية مع أحبائهم تحت الأرض لمدة 8 دقائق |
Recuerda, inocencia aparte, a los ojos del mundo, todavía estoy a dos metro bajo tierra. | Open Subtitles | تذكري إلى جانب البراءه أنا في نظر العالم لازلت بستة أقدام تحت الأرض |
Juzgando por el hecho de que no hay luz natural ni ventanas, supongo que es un refugio subterráneo. | Open Subtitles | استناداً لحقيقة أنه لا يوجد هنا ضوء طبيعي أو نوافذ أفترض أنه مخبأ تحت الأرض |
Pero eso no significa que no pueda llegar. Podría haber túneles, o un acceso subterráneo. | Open Subtitles | ولا نستطيع الدخول إلى هناك ، لأنه ربما ينقلهم عبر أنفاق تحت الأرض |
Se volvió muy útil para el tren subterráneo durante la guerra civil. | Open Subtitles | و أصبح مفيداً جداً للمساجين تحت الأرض أثناء الحرب الأهلية |
Todos los techos están conectados de forma subterránea a un tanque de 400.000 litros, y no se desperdicia agua. | TED | جميع الأسقف موصولة تحت الأرض بخزان ذو سعة 400،000 لتر ولا يتم إهدار أي قطرة ماء |
solo que no entiendo al banco, ok? Es que... ¿Por qué no los encadenarían en alguna guarida subterránea o algo así? | Open Subtitles | انا فقط لا يُمكنني فهم موضوع البنك هذا لمَ لم يضعوهم في مخبأ تحت الأرض أو شيء ما؟ |
Los menores no podrán realizar trabajos subterráneos en la explotación de minerales o la excavación de túneles y pozos. | UN | ولا يجوز استخدام العامل الحدث في عمل تحت الأرض أو في أعمال تعدين المعادن أو حفر الأنفاق والممرات الرئيسية. |
El Gobierno también ha establecido una lista de trabajos subterráneos relacionados con los servicios sanitarios y de otra índole que están permitidos a las mujeres. | UN | ووضعت حكومة الجمهورية أيضا قائمة بالأشغال تحت الأرض المتصلة بخدمات صحية وغيرها من الخدمات التي يباح للنساء تقديمها. |
Won-Young Kim le dijo a Chris Bollyn que su sismógrafo registraba explosiones subterráneas de una cantera a 32 km de distancia. | Open Subtitles | ون ينج كيم أخبر كريس بولين أن جهاز السيزموجراف ألتقط تفجيرات من محجر تحت الأرض تبعد 20 ميل |
Tres plantas subterráneas, muchas de hormigón, escudos de protección en salas de rayos X | Open Subtitles | ثلاث ادوار تحت الأرض, والكثير من الأسمنت, دروع وقائيه في غرف الأشعه. |
Todavía no tienes todo el control sobre ti mismo. estando bajo el suelo al menos podríamos sujetarte de inmediato. | Open Subtitles | ،لذا فإن حدث و تحوّلتَ إلى عملاق .فعلى الأقل إن كنت تحت الأرض فبوسعنا كبحك بسرعة |
Ahora, los ex miembros más cercanos de animales clandestinos que podríamos encontrar están en Anchorage. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، وأقرب أفراد حيوان تحت الأرض الذي نجده هو في المرسى |
¿ Y a nadie le preocupa que el subsuelo esté en llamas? | Open Subtitles | الا يثير قلق أي شخص الأرض محترقة تحت الأرض ؟ |
Dios, desearía que alguien, en New York pudiera inventar algo nuevo el tren, tu sabes, que pasar a la clandestinidad y de ir más lejos. | Open Subtitles | اتمنى أن شحصا ما فى نيويورك يخترع شيئا جيدا مثل قطار او ما شابه كالذى ينزل تحت الأرض ويوصل لأماكن عدة |
El rumor clandestino, el único que importaba se había esparcido con la velocidad de una bala. | Open Subtitles | الكلمة تحت الأرض الوحيدة التي تهم لأنها تنتشر عبر الشوارع بسرعة كالرصاصة فى الوقت المتأخر بالليل |
He pensado mucho sobre que los espíritus oscuros no sólo están abajo. | Open Subtitles | كنت أفكر بأن الأرواح الشريرة لا تتربص تحت الأرض فحسب |
¿Podría ser posible que Aaron y yo nos quedemos en la habitación de la escotilla por un tiempo? | Open Subtitles | أتظن أنه يمكن لي أنا و هارون أن نمكث في حجرة النوم تحت الأرض لمدة؟ |
Conozco a un tipo que hace peleas clandestinas de pájaros. | Open Subtitles | أعرف رجل يُدير مكان لقتال الطيور تحت الأرض |
Los sensores para la detección de radiación gamma y el radar de penetración en el terreno han obligado a que los helicópteros funcionen en una modalidad diferente: la de detección. | UN | وقد اقتضت أجهزة الاستشعار بمكاشيف أشعة غاما ورادار استطلاع ما تحت اﻷرض أن تعمل طائرات الهليكوبتر بطريقة جديدة هي طريقة الاستقصاء. |
b) debajo de tierra.] | UN | " )ب( تحت اﻷرض.[ |