Así seguirá siendo mío, aunque esté dos metros bajo tierra, ¿Io entiendes? | Open Subtitles | حتى اذا دفنت ستة أقدام تحت الارض هل فهمتى ؟ |
Tenemos tropas aquí, acuarteladas bajo tierra en los subsuelos 6 a 10. | Open Subtitles | لدينا قوات هنا والقياده تحت الارض تحت الارض خلال العاشر |
Una casilla remota, un refugio bajo tierra un lugar secreto y seguro al que sólo él tenga acceso. | Open Subtitles | كوخ بعيد او غرفة محصنة تحت الارض مكان آمن سري يكون هو الوحيد الذي يدخله |
El truco está en conectar varios pozos y crear un canal subterráneo de agua. | Open Subtitles | الخدعة الحقيقية هي في ربط عدة آبار وتكوين قناة مائية تحت الارض. |
Un géiser es agua subterránea que al calentarse con el calor del magma explota en la atmósfera y transfiere ese agua a la atmósfera. | TED | و العيون الساخنة هي مياه تحت الارض تسخن بواسطه الصهارة، وتتفجر في المحيط الجوي وتنقل هذه المياه الى الغلاف الجوي |
Hola, las personas que trabajan bajo tierra aún más bajo que yo. | Open Subtitles | مرحبا، والناس التي تعمل حتى انخفاض تحت الارض مما أفعل. |
Regresa bajo tierra y quédate ahí hasta que estés listo para morir. | Open Subtitles | عد إلى تحت الارض وابقى هنا حتى تبقى جاهزاً للموت |
Hoy esto es lo que se ve dentro de la mina a 800 metros bajo tierra. | TED | واليوم ، سترون هذا داخل المنجم، نصف ميل تحت الارض. |
Me fui bajo tierra a los 8 años. Yo se lo dije. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى تحت الارض عندما كان عمرى 8 سنوات ، لقد اخبرتك هذا من قبل |
Ese millón de personas sobrevivirá bajo tierra durante dos años, hasta que el aire se despeje y el polvo se asiente. | Open Subtitles | ليعيشوا تحت الارض لعامين حتى يُنقى الهواء و الغبار الضار |
Las armas enemigas tienen el poder de alcanzarnos, aun bajo tierra. | Open Subtitles | الاستخبارات اعلمتنا ان سفن العدو تملك قوة نار تطالنا حتى هنا تحت الارض |
Si estuviéramos en Alemania, estaríamos bajo tierra. | Open Subtitles | اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض |
Trincheras, arma antitanque, ametralladoras, fortines, estructuras bajo tierra. | Open Subtitles | خنادق, مضادات للدبابات,رشاشات حصون صغيره تحت الارض |
El aire subterráneo es mortal para ellos pero a nosotros no nos afecta. | Open Subtitles | الهواء تحت الارض هو مسمم لهم لكنه ليس له تأثير علينا |
Eso fue porque no me contaron la verdad y acabaron en un refugio subterráneo. | Open Subtitles | هذا لأنك لا تخبريني الحقيقة وانتهى بك المطاف في مخبأ تحت الارض |
Un software de topo para construír modelos de su mundo debe adaptarse para uso subterráneo. | TED | برنامج لبناء نموذج من عالم حيوان الخلد.. سيكون مهيئاً للعمل تحت الارض. |
Primero los voy a llevar a una mina subterránea del norte de Minnesota donde están buscando la llamada "materia oscura". | TED | سآخذك أولا إلى منجم تحت الارض في شمال ولاية مينيسوتا حيث يبحث الناس عن شيء يسمى المادة المظلمة. |
Parece ser una conexión subterránea para la lava volcánica. | Open Subtitles | لقد كَانَ مرة مخرجَ تحت الارض للحممِ البركانيةِ. |
Rutas del TREN clandestino Es lo que llaman el tren clandestino, Kevin. | Open Subtitles | هذا ما نسميه خط السكة الحديدية تحت الارض يا كيفين |
Pero otros soldados no pueden abandonar la pelea y entran en la clandestinidad para planear la siguiente guerra. | Open Subtitles | ولكن الجنود الاخرين لايمكنهم الاستسلام عن الحرب والذهاب الى تحت الارض للتخطيط في الحرب القادمه. |
Parece que están bombeando algún tipo de energía de abajo de la tierra. ¿Por qué necesitarían hacer eso? | Open Subtitles | يبدو انهم يبحثون عن مصدر للطاقة تحت الارض |
- Escucha, George. El campo donde estuvimos tiene debajo un centro de detención. | Open Subtitles | الحقل الذى كنا نقف فيه كان يخفى مركز اعتقال تحت الارض |
Y aquí vemos la maqueta, un edificio de recepción y algunos estacionamientos subterráneos. | TED | وهنا ترى النموذج ، مبنى الاستقبال وبعض مواقف السيارات تحت الارض. |
Insisto, no tienes que cavar en la tierra para hacer una estación así. | TED | مرة أخرى ، ليس عليكم ان تحفروا عميقا تحت الارض لصنع محطة مثل هذه |