ويكيبيديا

    "تحت البرنامج الفرعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el subprograma
        
    • del subprograma
        
    • en relación con el subprograma
        
    • en la sección correspondiente al subprograma
        
    • en este subprograma
        
    • subprogramas
        
    • de este subprograma
        
    • con cargo al subprograma
        
    Análogamente, las actividades previstas en el subprograma 4 (Programas especiales de emergencia) del programa 37 se asignaron al Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وكذلك عهد الى إدارة الشؤون الانسانية تنفيذ اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٤، برامج الطوارئ الخاصة، من البرنامج ٣٧.
    ii) Un aumento de 677.900 dólares en el subprograma 3 en relación con el aumento de necesidades para puestos; UN ' 2` زيادة قدرها 900 677 دولار، تحت البرنامج الفرعي 3، تتصل بزيادة في عدد الوظائف؛
    Por razones de conveniencia administrativa, los créditos relativos a este servicio común aparecen en el subprograma 5 infra. UN ولدواعي الملاءمة الادارية، ترد الاعتمادات المتصلة بهذه الخدمة المشتركة تحت البرنامج الفرعي ٥ أدناه.
    Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    en relación con el subprograma 5, insértense las siguientes resoluciones de la Asamblea General: UN تضاف القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة تحت البرنامج الفرعي 5:
    Las necesidades de personal supernumerario para reuniones correspondientes a 1995 se prevén en el subprograma 3 infra. UN أما الاحتياجات بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في عام ١٩٩٥ فترد في الميزانية تحت البرنامج الفرعي ٣ الوارد أدناه.
    Sufragarían los gastos de suministros en relación con las actividades de información en el subprograma 3. UN وستغطي تكلفة اللوازم المتعلقة باﻷنشطة اﻹعلامية تحت البرنامج الفرعي ٣.
    Sufragarían los gastos de suministros en relación con las actividades de información en el subprograma 3. UN وستغطي تكلفة اللوازم المتعلقة باﻷنشطة اﻹعلامية تحت البرنامج الفرعي ٣. ــ ــ ــ ــ ــ
    en el subprograma 1, Derecho al desarrollo, investigaciones y análisis, añádase la siguiente resolución de la Asamblea General: UN تحت البرنامج الفرعي 1، الحق في التنمية، والبحث والتحليل، يضاف قرار الجمعية العامة الآتي:
    en el subprograma 2, Apoyo a los órganos y organismos de derechos humanos, añádase la siguiente resolución de la Asamblea General UN تحت البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها، يضاف قرار الجمعية العامة الآتي:
    También cabe señalar la disminución de 396.500 dólares en el subprograma 3 debido a la reorganización del Departamento. UN ويلاحظ أيضا أن الانخفاض البالغ 500 396 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 يعزى إلى إعادة تنظيم الإدارة.
    La División recomendó que se consolidaran los recursos de personal y de otra índole en el subprograma de estadísticas. UN وقد أوصت شعبة تخطيط البرامج والميزانية بدمج الموارد البشرية والمالية تحت البرنامج الفرعي الخاص بالإحصاءات.
    De acuerdo con esa recomendación, la CESPAO procedió a mancomunar los recursos en el subprograma 6, en estrecha consulta con las divisiones sustantivas. UN وتماشيا مع تلك التوصيات، شرعت الإسكوا في تجميع الموارد تحت البرنامج الفرعي 6، بالتشاور الوثيق مع الشعب الفنية.
    La División incluye también la Biblioteca Dag Hammarskjöld, cuyas actividades están comprendidas en el subprograma 3, Servicios de biblioteca. UN كما تضم الشعبة مكتبة داغ همرشولد التي تندرج تحت البرنامج الفرعي 3، خدمات المكتبة.
    i) Un aumento de 1.175.800 dólares en el subprograma 2 en relación con el aumento de necesidades para puestos; UN ' 1` زيادة قدرها 800 175 1 دولار، تحت البرنامج الفرعي 2، تتصل بزيادة في عدد الوظائف؛
    i) Un aumento neto de 30.100 dólares en el subprograma 1, Prevención, control y resolución de conflictos, que obedece a las necesidades adicionales de recursos no relacionados con puestos para sufragar la intensificación de las actividades; UN ' 1` زيادة صافية قدرها 100 30 دولار تحت البرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وتسويتها، تتعلق باحتياجات إضافية تحت البنود غير المتعلقة بالوظائف لمواكبة الزيادة الحاصلة في الأنشطة؛
    iii) Un aumento de 215.400 dólares en el subprograma 4, Servicios de apoyo. UN ' 3` زيادة قدرها 400 215 دولار تحت البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم.
    El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 10 del programa 7 del marco estratégico para el período 2010-2011. UN وسينفَّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة تحت البرنامج الفرعي 10 من البرنامج 7 في الإطار الاستراتيجي للفترة
    Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    Algunas delegaciones cuestionaron que se asignara poca prioridad a las actividades del subprograma 4. UN وأظهر عدد من الوفود اعتراضه على إيلاء أولوية دنيا لﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٤.
    Después de la lista de mandatos legislativos en relación con el subprograma 2, insértese lo siguiente: UN بعد قائمة الولايات التشريعية المدرجة تحت البرنامج الفرعي 2، يضاف ما يلي:
    El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en la sección correspondiente al subprograma 7 del programa 16 del marco estratégico para el período 2010-2011. UN وسيجري تنفيذ البرنامج الفرعي وفق الاستراتيجية المفصلة تحت البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 16 للإطار الاستراتيجي للفترة
    También se encarga de las operaciones de correo, cuyas actividades se incluyen en este subprograma, y de las operaciones de garaje, cuyos recursos se presupuestan en la sección 3 de ingresos. UN وهي مسؤولة كذلك عن عمليات البريد التي تندرج أنشطتها تحت البرنامج الفرعي وعن عمليات المرآب الذي ترد ميزانية موارده تحت باب اﻹيرادات ٣.
    Sin embargo, sus programas de trabajo se extienden a lo largo de otros varios subprogramas del Departamento y se describen en cada uno de los subprogramas pertinentes. UN بيد أن برامج عملها تمتد إلى عدة برامج فرعية أخرى للإدارة ويرد سرد بها تحت البرنامج الفرعي ذي الصلة.
    Las actividades de este subprograma tienen carácter normativo y se financian principalmente con cargo al presupuesto ordinario. UN واﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي هذا نمطية الطابع وممولة بشكل رئيسي من الميزانية العادية.
    Los otros dos puestos están financiados con recursos extrapresupuestarios con cargo al subprograma 1 de la sección 16. UN أما الوظيفتان الأخريان فتمولان من الموارد الخارجة عن الميزانية تحت البرنامج الفرعي 1 من الباب 16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد