Le agradecería que dispusiera que la declaración adjunta se distribuyera como documento de la Asamblea General en relación con los temas 65 y 70 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ٦٥ و ٧٠ من جدول اﻷعمال. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas titulados " Los océanos y el derecho del mar " y " Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional " . | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ٤٢ و٥٤١. |
Le agradecería que distribuyera el texto de la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 62 y 153 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تسنى تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ٦٢ و ١٥٣ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Francia solicita que tenga a bien hacer distribuir ese resumen como documento del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 46 y 120 del programa. | UN | وتطلب فرنسا تعميم هذا الموجز بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة تحت البندين 46 و 120 من جدول الأعمال. |
90. Los gastos de personal se han consignado sobre una base neta en los renglones presupuestarios 2 a) y b). | UN | ٩٠ - تكاليف الموظفين مبينة على أساس صاف تحت البندين ٢ )أ( و ٢ )ب( من الميزانية. |
El representante de la India pregunta si los movimientos de tropas se harán por carretera o por vía aérea y señala que se observa un aumento importante en los gastos estimados para ambas partidas. | UN | وتساءل عما إذا كانت تحركات القوات ستكون برا أو جوا موضحا أن هناك زيادة كبيرة في النفقات التقديرية تحت البندين كليهما. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir los textos de las declaraciones como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 13 y 18 del programa. | UN | وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بتعميم نصي البيانَين بوصفهما من وثائق الجمعية العامة تحت البندين 13 و 18 من جدول الأعمال. |
Luego el Grupo de Trabajo de composición abierta abordará las cuestiones pendientes en relación con los temas 3 y 4 del programa. | UN | ويتناول الفريق العامل المفتوح العضوية بعد ذلك المسائل المتبقية تحت البندين 3 و4 من جدول الأعمال. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 30 y 35 del programa del cuadragésimo séptimo período de sesiones, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة مع مرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ٣٠ و ٣٥ من جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 109 y 115 de la lista preliminar. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ١٠٩ و ١١٥ من القائمة اﻷولية. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer la distribución del memorando como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 64 y 65 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، تحت البندين ٤٦ و ٥٦ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto del presente comunicado como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 97 y 98 del programa provisional. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذا البلاغ بوصفــه وثيقـة للجمعيـة العامـة تحت البندين ٧٩ و٨٩، من جدول اﻷعمال المؤقت. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, en relación con los temas 36 y 81 del programa provisional. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة تحت البندين ٣٦ و ٨١ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 8 y 28 del programa, y como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجوكم التفضل بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من الوثائق الرسمية للجمعية العامة تحت البندين ٨ و ٢٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Solicito su asistencia para que la presente carta se distribuya como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 55 y 112, y del Consejo de Seguridad. f | UN | وأرجو التكرم بمساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، تحت البندين ٥٥ و ٢١١، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 24 y 145, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ٢٤ و ١٤٥، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de esta carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 24 y 145 del programa y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البندين ٢٤ و ١٤٥، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que el texto del documento mencionado se distribuya como documento oficial de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, en relación con los temas del programa 109 y 110 y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة تحت البندين ١٠٩ و١١٠ ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 109 y 110 del programa, y como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لكم عظيم الامتنان لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، تحت البندين ١٠٩ و ١١٠، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Los gastos netos del personal se indican en cifras netas en los renglones 2 a) y 2 b). | UN | تكاليف الموظفين مبينة على أساس صاف تحت البندين ٢ )أ( و )ب( من بنود الميزانية. |
Los gastos de personal en cifras netas quedan consignados en los renglones presupuestarios 2 b) i) y ii). | UN | تكاليف الموظفين مبينة على أساس صاف تحت البندين ٢ )ب( ' ١ ' و ' ٢ ' . |