ويكيبيديا

    "تحت المسؤولية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bajo la responsabilidad general
        
    El cuartel general del grupo de apoyo estaría en Vukovar y funcionaría bajo la responsabilidad general de una pequeña unidad sustantiva con base en Zagreb. UN وسيكون مقر فريق الدعم في فوكوفار وسيعمل تحت المسؤولية العامة لوحدة فنية صغيرة يوجد مقرها في زغرب.
    La Comisión Nacional para el Desarme, Desmovilización y Reinserción se encargaría de su aplicación, bajo la responsabilidad general del Primer Ministro. UN وستتولى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولية التنفيذ تحت المسؤولية العامة لرئيس الوزراء.
    También considero aceptable el marco de organización propuesto para el Grupo de Apoyo de la Policía Civil en Vukovar, bajo la responsabilidad general de una pequeña dependencia sustantiva con base en Zagreb, así como la intención del Secretario General de designar al oficial superior. UN كما إني أعتبر الاطار التنظيمي المقترح لفريق دعم الشرطة المدنية في فوكوفار تحت المسؤولية العامة لوحدة فنية صغيرة مركزها زغرب، أمرا مقبولا، وكذا أعتبر عزمكم على تسمية الموظف الكبير.
    En ese marco, se propuso crear un organismo nacional electoral que supervisara la organización de las elecciones, bajo la responsabilidad general del Ministerio de Administración Territorial y Descentralización, y un comité consultivo que observara las elecciones. UN وشملت المشاورات مقترحاً بإنشاء وكالة وطنية للانتخابات للإشراف على تنظيم الانتخابات تكون تحت المسؤولية العامة لوزارة الداخلية وشؤون اللامركزية، ولجنة استشارية تتولى مراقبة الانتخابات في البلد.
    Compartimos el criterio del Secretario General, contenido en el informe mencionado, relativo a la necesidad de fortalecer la capacidad y coordinación de los órganos especializados de las Naciones Unidas bajo la responsabilidad general del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas con el fin de asegurar un enfoque coherente, continuado y amplio del problema hasta su finalización total. UN إننا نشاطر اﻷمين العام الرأي الذي أعرب عنه في تقريــره الــذي أشـــرت إليـــه بشأن الحاجــة إلى تدعيم قـــدرة الهيئات المتخصصــة في منظومة اﻷمم المتحــدة والتنسيق فيما بينها تحت المسؤولية العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، من أجل كفالة نهج متماسك ومستمر وواسع المدى إزاء المشكلة حتى يتم إزالتها بالكامل.
    La Oficina, bajo la responsabilidad general del Departamento de Asuntos Humanitarios, ha coordinado los programas de asistencia humanitaria en el Afganistán y les ha prestado apoyo logístico. UN ٦٦ - قام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، تحت المسؤولية العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة، بتوفير التنسيق والدعم السوقي للبرامج اﻹنسانية في أفغانستان.
    La OLAF confirmó su jurisdicción en el asunto sobre la base de que la función de reconstrucción de la UNMIK, incluso partes considerables de su financiación y gestión, estaba a cargo de la Unión Europea bajo la responsabilidad general de las Naciones Unidas y del Representante Especial del Secretario General. UN وأثبت المكتب الأوروبي لمكافحة الغش ولايته القانونية في هذه المسألة على أساس اعتبار أن مهمة التعمير المنوطة بالبعثة، بما في ذلك جوانب هامة من عمليات تمويلها وإدارتها، يقوم بتنفيذها الاتحاد الأوروبي، تحت المسؤولية العامة للأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام.
    c) Cooperación y asistencia, y solicitudes de asistencia, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Presidente designado de la Octava Conferencia; UN (ج) التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للرئيس المعين للمؤتمر الثامن؛
    c) Cooperación y asistencia, y solicitudes de asistencia, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Presidente designado de la Novena Conferencia; UN (ج) التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للرئيس المعين للمؤتمر التاسع؛
    24. El PRESIDENTE recuerda que la Reunión de 2007 de las Altas Partes Contratantes decidió que la cuestión relativa a las minas distintas de las minas antipersonal (MDMAP) seguiría examinándose bajo la responsabilidad general del Presidente designado (CCW/MSP/2007/5, párr. 36). UN 24- الرئيس ذكّر بأن اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة في عام 2007 قرر مواصلة النظر في مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تحت المسؤولية العامة للرئيس المعيّن (CCW/MSP/2007/5، الفقرة 36).
    b) Asistencia a las víctimas, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo, bajo la responsabilidad general de la Coordinadora, Sra. Caroline Woergoetter, de Austria, asistida por la Sra. Danijela Žunec Brandt de Croacia, como colaboradora de la Coordinadora; UN (ب) مساعدة الضحايا، عملاً بالمادة 8(2) من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للمنسقة، السيدة كارولين فيرغوتر من النمسا، التي تساعدها السيدة دانييلا زونيك براندت من كرواتيا بصفتها صديقة للمنسّقة؛
    c) Cooperación y asistencia y solicitudes de asistencia, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, Sr. Yevgen Lisuchenko, de Ucrania; UN (ج) التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد إيفغن ليزوتشينكو من أوكرانيا؛
    d) Presentación de información nacional, de conformidad con el artículo 10, párrafo 2 b) del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, Sr. Amandeep S. Gill, de la India; y UN (د) تقديم التقارير الوطنية، وفقاً للمادة 10(2)(ب) من البروتوكول تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد أمانديب س. جيل (الهند)؛
    e) Medidas preventivas de carácter genérico, de conformidad con el artículo 9 y el Anexo Técnico del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, el General de Brigada Mario Amadei, de Italia. UN (ﻫ) التدابير الوقائية العامة، وفقاً للمادة 9 والمرفق التقني للبروتوكول، تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد ماريو أمادي، ضابط برتبة عميد من إيطاليا.
    b) Asistencia a las víctimas, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, Sr. Fernando Guzmán, de Chile, y la colaboradora del Coordinador, Sra. Caroline Woergoetter, de Austria; UN (ب) مساعدة الضحايا، عملاً بالمادة 8(2) من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد فرناندو غوزمان، من شيلي، وصديقة المنسق، السيدة كارولين فيرغوتر من النمسا؛
    d) Presentación de información nacional de conformidad con el artículo 10, párrafo 2 b), del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, el Comandante de Aviación Sr. Lode Dewaegheneire, de Bélgica; y UN (د) تقديم التقارير الوطنية، وفقاً للمادة 10(2)(ب) من البروتوكول تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد لودي ديواغينيري، ضابط برتبة لواء طيار من بلجيكا؛
    En este contexto, podría crearse una dependencia de recaudación de fondos, bajo la responsabilidad general del Secretario General Adjunto, que colaborara estrechamente con el Servicio de Cooperación Técnica para coordinar la estrategia global de la organización con objetivos y prioridades claramente identificados, tanto temáticos como específicos para cada país o región. UN وفي هذا السياق، يمكن إنشاء وحدة لجمع التبرعات ووضعها تحت المسؤولية العامة لنائب الأمين العام، على أن تتعامل بصورة وثيقة مع دائرة التعاون التقني من أجل تنسيق استراتيجية عامة للمنظمة لها أهداف وأولويات محددة بوضوح، سواء أكانت مواضيعية أم قطرية/إقليمية.
    b) Asistencia a las víctimas, de conformidad con el artículo 8, párrafo 2, del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, el Sr. Fernando Guzmán, de Chile, y la colaboradora del Coordinador, la Sra. Caroline Woergoetter, de Austria; UN (ب) مساعدة الضحايا، عملاً بالمادة 8(2) من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد فرناندو غوزمان، من شيلي، وصديقة المنسق، السيدة كارولين فيرغوتر من النمسا؛
    c) Cooperación y asistencia, y solicitudes de asistencia, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, el Sr. Yevgen Lisuchenko, de Ucrania; UN (ج) التعاون والمساعدة وطلبات المساعدة، وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد إيفغن ليزوتشينكو من أوكرانيا؛
    d) Presentación de información nacional de conformidad con el artículo 10, párrafo 2 b), del Protocolo, bajo la responsabilidad general del Coordinador, el Sr. Lode Dewaegheneire, Comandante de Aviación, de Bélgica; y UN (د) تقديم التقارير الوطنية، وفقاً للمادة 10(2)(ب) من البروتوكول تحت المسؤولية العامة للمنسق، السيد لودي ديواغينيري، ضابط برتبة لواء طيار من بلجيكا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد