ويكيبيديا

    "تحت سطح الأرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subterráneos
        
    • subterráneo
        
    • bajo tierra
        
    • subterráneas
        
    • subterránea
        
    • bajo la superficie
        
    • en el subsuelo
        
    • debajo de la superficie
        
    • de la tierra
        
    Éstas comprendían la reparación de subestaciones, las líneas aéreas de transmisión y los cables subterráneos. UN وشمل ذلك إصلاح محطات فرعية والخطوط العلوية لنقل القدرة والكابلات تحت سطح الأرض.
    Convenio relativo al empleo de las mujeres en los trabajos subterráneos, aprobado en 1937 y ratificado por el Líbano en 1946 UN :: اتفاقية بشأن استخدام النساء في العمل تحت سطح الأرض سنة 1937 صدق عليها لبنان عام 1946.
    El depósito subterráneo contiene carbono inorgánico y orgánico y este último se compone de raíces muertas y vivas y de materia orgánica del suelo. UN ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة.
    Ayer, la República Popular Democrática de Corea anunció el éxito de un ensayo nuclear subterráneo. UN لقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البارحة أنها نجحت في إجراء تجربة نووية تحت سطح الأرض.
    Los desechos se amontonan en la superficie o se depositan bajo tierra. UN ويمكن تصريف النفايات في الأكوام السطحية أو تحت سطح الأرض.
    En la sección 30 de la Ley de trabajo, se prohíbe el trabajo de la mujer en actividades subterráneas de una mina, excepto cuando: UN ويقيد الباب 30 من قانون العمل عمل المرأة في أعمال تحت سطح الأرض في أي منجم إلا في الظروف التالية:
    Los mineros que dejan de pagar son detenidos y recluidos en una cárcel subterránea hasta que se efectúe el pago. UN ويُلقى القبض على عمال المناجم الذين يمتنعون عن الدفع ويحتجزون في سجن يقع تحت سطح الأرض حتى يُسدَّد المبلغ المطلوب.
    Las formaciones geológicas que contienen esa agua dulce se encuentran tan sólo bajo la superficie de la tierra. UN ولا توجد التشكيلات الجيولوجية الحاوية لتلك المياه العذبة إلا تحت سطح الأرض.
    También esta prohibido que las mujeres realicen trabajos subterráneos. UN ومن المحظور أيضا تشغيل النساء بأعمال تحت سطح الأرض.
    Sin embargo, no existe una exención de este tipo para permitir a las mujeres realizar trabajos subterráneos, de conformidad con el artículo 35 de la Ley. UN غير أنه لا يوجد مثل هذا الاستثناء بما يسمح للنساء العمل تحت سطح الأرض بموجب الباب 35 من القانون.
    El Comité toma nota de que se han promulgado leyes para proteger a los niños menores de 12 años de los trabajos pesados, prohibir el trabajo de menores de 15 años en la industria y en los barcos, y prohibir el empleo de menores de 18 años en trabajos subterráneos o en las minas. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم سن قوانين لحماية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 سنة من العمل الشاق، ومنع تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة في الصناعة أو السفن، وحظر تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة تحت سطح الأرض أو في المناجم.
    En especial a menudo tienen conocimientos limitados de los procesos subterráneos o microscópicos o de los procesos cuya lentitud los hace menos claramente aparentes. UN وبوجه خاص، توجد في كثير من الأحيان مواطن ضعف في تفهمهم للعمليات التي تجري تحت سطح الأرض أو المجهرية أو البطيئة بما فيه الكفاية بحيث لا تظهر لهم بوضوح.
    El Comité toma nota de que se han promulgado leyes para proteger a los niños menores de 12 años de los trabajos pesados, prohibir el trabajo de menores de 15 años en la industria y en los barcos, y prohibir el empleo de menores de 18 años en trabajos subterráneos o en las minas. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم سن قوانين لحماية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 سنة من العمل الشاق، ومنع تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة في الصناعة أو السفن، وحظر تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة تحت سطح الأرض أو في المناجم.
    Además trabajas en un subterráneo. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، بالاضافة الى ذلك، انت تعملين تحت سطح الأرض
    Las mujeres están excluidas de ciertos tipos de trabajo por razones de salud; se trata particularmente del trabajo subterráneo y del trabajo que puede poner en peligro su función de madres. UN وتستثنى المرأة من أنواع معينة من العمل لأسباب صحية، ومنها، بصورة خاصة، العمل تحت سطح الأرض والعمل الذي يمكن أن يشكل خطرا على دورها كأم.
    La ley también prohíbe a las personas menores de 18 años trabajar en condiciones desfavorables peligrosas para la salud, como el trabajo subterráneo y el trabajo en el sector tabaquero o en el sector vinícola. UN كما يحظر القانون عمل الشباب دون 18 عاما في ظروف عمل غير مناسبة تشكل خطرا على صحتهم، من قبيل العمل تحت سطح الأرض وفي صناعات التبغ والخمر.
    Convenio sobre el examen médico de los menores (trabajo subterráneo), 1965 (Nº 124); UN اتفاقية الفحص الطبي للأحداث (العمل تحت سطح الأرض)، 1965 (رقم 124)
    - trabajen bajo tierra, abriendo túneles y extrayendo minerales; UN العمل تحت سطح الأرض في استخراج المعادن وفي حفر الأنفاق؛
    La base de referencia es la incineración del gas ácido y no el almacenamiento bajo tierra. UN وخط الأساس هو حرق الغاز الحمضي بدلاً من تخزينه تحت سطح الأرض.
    La Ley de contratos de empleo prohíbe que la mujer embarazada, la mujer que ha parido en fecha reciente y la madre lactante trabajen en minas subterráneas. UN ويحظر قانون عقود العمل أن تعمل المرأة الحامل، والمرأة التي وضعت مؤخرا والمرأة المرضع، في مناجم تحت سطح الأرض.
    - Número de minas subterráneas en funcionamiento; UN :: عدد المناجم العاملة الموجودة تحت سطح الأرض
    43. En las tierras secas la materia vegetal subterránea puede ser un mayor depósito que el de carbono almacenado en la superficie. UN 43- وقد تكون المواد النباتية الموجودة تحت سطح الأرض في الأراضي الجافة خزاناً يفوق حجمه الكربون المخزون فوق سطح الأرض.
    Y un abismo como Krubera Voronya, en la región del Cáucaso, que es la cueva más profunda explorada en el mundo, puede alcanzar más de 2000 m bajo la superficie. TED وكهاوية مثل كروبيرا فورونيا الموجودة في إقليم القوقاز، في الواقع أعمق كهف تم اكتشافه في العالم، قد يصل عمقه حتى 2000 متر تحت سطح الأرض.
    Sin embargo, hay indicios de que algunos proyectos en la Sede pueden sufrir retrasos debido a condiciones imprevistas en el subsuelo en la zona de construcción. UN ومع ذلك، هناك مؤشرات على أن بعض مشاريع المقر قد تتأخر بسبب ظروف غير متوقعة تحت سطح الأرض في الموقع.
    Aguas subterráneas: Toda agua que se encuentra por debajo de la superficie del suelo. UN المياه الجوفية: كل مياه توجد تحت سطح الأرض
    Formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra. UN مسرد مكون جيولوجي طبيعي حاوٍ للمياه يوجد تحت سطح الأرض. مستودع مياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد