| En opinión de su delegación, ese mecanismo debe funcionar bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | وقال إن وفده يرى أنه ينبغي لﻵلية العالمية أن تعمل تحت سلطة مؤتمر أطراف الاتفاقية. |
| Funciona bajo la autoridad de la CP y ha de rendir plenamente cuentas a ésta. | UN | وتدير الآلية العالمية وظائفها تحت سلطة مؤتمر الأطراف وهي مسؤولة تماماً أمامه. |
| Al ser un órgano subsidiario de la Convención, el MM funciona bajo la autoridad de la CP y debe rendir cuentas exclusivamente a ésta. | UN | وبما أن الآلية العالمية هيئة فرعية تابعة للاتفاقية، فإنها تعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وهي مسؤولة تماماً أمامه. |
| 8. El Programa de modalidades de asociación está sometido a la autoridad de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | 8 - يقع برنامج الشراكة تحت سلطة مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
| El mecanismo funcionará, según corresponda, bajo la autoridad y la orientación de la Conferencia de las Partes y rendirá cuentas a ésta para los fines del Convenio. | UN | ويتم تشغيل الآلية تحت سلطة مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، وبتوجيه منه وتكون مسؤولة أمامه، فيما يتعلق بأغراض الاتفاقية. |
| La Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación prevé la creación de un Mecanismo Mundial (MM) bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes (CP) destinado a prestar apoyo a medidas de movilización y canalización de recursos financieros. | UN | تنص اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر على إنشاء آلية عالمية، تحت سلطة مؤتمر اﻷطراف، بهدف دعم الاجراءات الرامية الى تعبئة الموارد المالية وتوجيهها. |
| En virtud de esos arreglos, el presupuesto administrativo y de funcionamiento del MM es financiado por la CP y el MM funciona bajo la autoridad de la CP y debe rendir plenamente cuentas a ésta. | UN | وبموجب هذه الترتيبات، يمول مؤتمر الأطراف الميزانية الإدارية والتنفيذية للآلية العالمية، وتعمل الآلية العالمية تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتكون مسؤولة تماماً أمامه. |
| 140. [El mecanismo deberá establecerse en la secretaría de la Convención Marco bajo la autoridad de la CP, y contar con la asistencia de: | UN | 140- [وتُنشأ الآلية في الأمانة تحت سلطة مؤتمر الأطراف ويدعمها: |
| 29 quater. [Por la presente se establece un Registro bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | 29 مكرراً ثالثاً - [ويُنشأ فيما يلي سجل يوضع تحت سلطة مؤتمر الأطراف. |
| 29 quinquies. [El Registro funcionará bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes, y la secretaría de la Convención se encargará de su mantenimiento. | UN | 29 مكرراً رابعاً - [ويعمل السجل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتتولى شؤونه أمانة الاتفاقية. |
| 3. El Registro funcionará bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes, y la secretaría de la Convención se encargará de su mantenimiento. | UN | 3- يعمل السجل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتتولى شؤونَه أمانةُ الاتفاقية. |
| Este órgano rector operaría bajo la autoridad de la CP/RP, a la que rendiría cuentas, y se concentraría en: | UN | وينبغي أن تعمل هذه الهيئة الإدارية تحت سلطة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتكون مسؤولة أمامه، وأن تركز على ما يلي: |
| a) Basarse en las actividades ya en marcha en el ámbito de la Convención y funcionar bajo la autoridad de la CP y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención; | UN | (أ) البناء على الأنشطة القائمة بموجب الاتفاقية والعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف ووفقاً للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
| d) Deberán estar sujetas a la verificación internacional conforme a las modalidades, los procedimientos y las directrices que se establezcan bajo la autoridad de la CP. | UN | (د) تخضع للتحقق الدولي وفقاً لمنهجيات وإجراءات ومبادئ توجيهية توضع تحت سلطة مؤتمر الأطراف. |
| a) Basarse en las actividades ya en marcha en el ámbito de la Convención y funcionar bajo la autoridad de la CP y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención; | UN | (أ) البناء على الأنشطة القائمة بموجب الاتفاقية والعمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف ووفقاً للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
| b) Crear un nuevo órgano bajo la autoridad de la CP/RP; | UN | (ب) إنشاء هيئة جديدة تحت سلطة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
| 95. Decide también que el Comité de Adaptación funcionará bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes, a la que rendirá cuentas, y que esta debería decidir sobre sus políticas, de conformidad con las decisiones que correspondan; | UN | 95- يقرر أيضاً أن تعمل لجنة التكيف تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتكون مسؤولة أمامه، وأن يقرر مؤتمر الأطراف سياساتها العامة تمشياً مع مقرراته ذات الصلة؛ |
| 95. Las medidas que se apliquen con apoyo internacional {y que no den lugar a la transferencia de créditos de carbono} {deberán} estar sujetas a la verificación internacional, junto con el apoyo medido y notificado, conforme a las modalidades, los procedimientos y las directrices que se establezcan bajo la autoridad de la CP. | UN | 95- الإجراءات التي تنفذ بدعم دولي {ولا تسفر عن تحويل لأرصدة الكربون} {تكون خاضعة} تخضع لتحقق دولي هي والدعم الذي قدم لها، كما قيست وأُبلغ عنها، وفقاً للطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية التي ستوضع تحت سلطة مؤتمر الأطراف. |
| El Programa de modalidades de asociación está sometido a la autoridad de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | 8 - يقع برنامج الشراكة تحت سلطة مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
| El Programa sobre modalidades de asociación está sometido a la autoridad de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | 8 - يقع برنامج الشراكة تحت سلطة مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
| El mecanismo funcionará, según corresponda, bajo la autoridad y la orientación de la Conferencia de las Partes y rendirá cuentas a ésta para los fines del Convenio. | UN | ويتم تشغيل الآلية تحت سلطة مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، وبتوجيه منه وتكون مسؤولة أمامه، فيما يتعلق بأغراض الاتفاقية. |