También espera que aumente la acción común y mejore la coordinación con otras partes interesadas, especialmente bajo la dirección de los gobiernos. | UN | وأضاف أنه يتطلع أيضاً إلى زيادة الشراكة وإلى تنسيق أفضل مع الأطراف الأخرى المؤثرة، وخصوصاً تحت قيادة الحكومات. |
bajo la dirección de los gobiernos africanos, la red reúne a activistas de la comunidad, empresarios y donantes así como al sistema de las Naciones Unidas, en un esfuerzo amplio por prevenir y combatir la enfermedad y ayudar a las víctimas. | UN | وهي تجمع تحت قيادة الحكومات الأفريقية، الناشطين في المجتمعات المحلية، والأعمال التجارية والجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة في جهد واسع للحيلولة دون انتشار المرض ومكافحته ومساعدة الضحايا. |
En estas actividades deben participar todas las entidades asociadas pertinentes y se debe hacer hincapié, concretamente, en la creación de capacidad y la capacitación, así como en la coordinación a nivel nacional, bajo la dirección de los gobiernos nacionales y de conformidad con las prioridades de cada país, del componente ambiental del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن تشمل هذه الجهود جميع الشركاء المعنيين، وأن تشدد بصفة خاصة على بناء القدرات والتدريب، إضافة إلى التنسيق على المستوى الوطني، لتوفير العنصر البيئي للتنمية المستدامة، وذلك تحت قيادة الحكومات الوطنية ووفقاً للأولويات الوطنية. |
Últimamente, el Presidente del Banco Mundial propuso la formulación de un marco integral de desarrollo, con objeto de adoptar un planteamiento estratégico, holístico y a largo plazo de la coordinación de las actividades externas, integrando las del sistema de las Naciones Unidas con el Banco Mundial, bajo la dirección del gobierno. | UN | واقترح رئيس البنك الدولي في اﻵونة اﻷخيرة صياغة إطار للتنمية الشاملة، بهدف توفير نهج طويل اﻷمد وكلي واستراتيجي لتنسيق الجهود الخارجية، وتحقيق التكامل بين جهود منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي تحت قيادة الحكومات. |
Estas alianzas, bajo el liderazgo de los gobiernos nacionales, también podrían incluir la participación de organizaciones regionales para contribuir a aumentar las respuestas humanitarias y las capacidades de reserva. | UN | ويمكن أيضا لهذه الشراكات، تحت قيادة الحكومات الوطنية، أن تشمل انخراط المنظمات الإقليمية للمساعدة في تحسين الاستجابات الإنسانية والقدرات الاحتياطية. |
También se expresó apoyo a la atención que prestaba el programa a las estrategias de reducción de la pobreza y a los esfuerzos por incorporar las metas enunciadas en la Declaración del Milenio en los programas de desarrollo nacionales bajo la dirección de los gobiernos nacionales. | UN | 200- وأعرب أيضا عن التأييد للتركيز على استراتيجيات الحد من الفقر والجهود المبذولة لإدماج أهداف إعلان الألفية في برامج التنمية الوطنية تحت قيادة الحكومات الوطنية. |
Estos proyectos experimentales se emprenden a título voluntario, bajo la dirección de los gobiernos, y consistirán en un subconjunto de unas 20 oficinas comunes, que las Naciones Unidas se han comprometido a poner en marcha con arreglo al plan de aplicación de la revisión trienal aprobado por el Consejo Económico y Social. | UN | وسيجري الاطلاع بهذه التجارب على أساس طوعي تحت قيادة الحكومات وستكون عبارة عن مجموعة فرعية من حوالي 20 مكتبا مشتركا، تعهدت المنظمة بإنشائها في إطار خطة تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Las oficinas del UNFPA en los países diseñan programas para sus respectivos países bajo la dirección de los gobiernos nacionales y administran la ejecución de los programas como parte del equipo de las Naciones Unidas en esos países. | UN | 21 - وتقوم المكاتب القطرية بوضع برامج قطرية تحت قيادة الحكومات وتعمل على تنفيذ البرامج القطرية كجزء من فريق الأمم المتحدة القطري. |
El GNUD, con la plena y activa participación del FNUAP, ejerce ahora un papel rector en el establecimiento de mecanismos para aumentar la coordinación en las actividades operacionales de las Naciones Unidas sobre el terreno bajo la dirección de los gobiernos anfitriones. | UN | 2 - وتضطلع حاليا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بمشاركة كاملة ونشطة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، بدور رائد في تطوير آليات تحسين تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة على المستوى الميداني، تحت قيادة الحكومات المضيفة. |
15. Destaca también la importancia de lograr, bajo la dirección de los gobiernos nacionales, una mayor coherencia entre los marcos estratégicos preparados por los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, y las estrategias nacionales para el alivio de la pobreza, incluidos cuando los hubiera, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza; | UN | 15 - تؤكد كذلك أهمية العمل، تحت قيادة الحكومات الوطنية، على ضمان مزيد من التنسيق بين الأطر الاستراتيجية التي تضعها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، والاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث توجد؛ |
15. Destaca también la importancia de lograr, bajo la dirección de los gobiernos nacionales, una mayor coherencia entre los marcos estratégicos preparados por los fondos y los programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados, incluidas las instituciones de Bretton Woods, y las estrategias nacionales para el alivio de la pobreza, incluidos cuando los hubiera, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza; | UN | 15 - تؤكد أيضا أهمية العمل، تحت قيادة الحكومات الوطنية، على ضمان مزيد من الاتساق بين الأطر الاستراتيجية التي تضعها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، والاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث توجد؛ |
5. Hace suyo el criterio general del Fondo respecto de la colaboración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, y con otros interesados y organizaciones pertinentes, y en el plano nacional bajo la dirección del gobierno interesado en el programa del país; | UN | 5 - يؤيد النهج العام الذي يتبعه الصندوق في التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع الجهات أصحاب المصالح والمنظمات المهتمة الأخرى، وعلى المستوى القطري تحت قيادة الحكومات المعنية في البلدان المستفيدة من البرنامج؛ |
5. Hace suyo el criterio general del Fondo respecto de la colaboración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, y con otros interesados y organizaciones pertinentes, y en el plano nacional bajo la dirección del gobierno interesado en el programa del país; | UN | 5 - يؤيد النهج العام الذي يتبعه الصندوق في التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع الجهات أصحاب المصالح والمنظمات المهتمة الأخرى، وعلى المستوى القطري تحت قيادة الحكومات المعنية في البلدان المستفيدة من البرنامج؛ |
5. Hace suyo el criterio general del Fondo respecto de la colaboración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, y con otros interesados y organizaciones pertinentes, y en el plano nacional bajo la dirección del gobierno interesado en el programa del país; | UN | 5 - يؤيد النهج العام الذي يتبعه الصندوق في التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع الجهات أصحاب المصالح والمنظمات المهتمة الأخرى، وعلى المستوى القطري تحت قيادة الحكومات المعنية في البلدان المستفيدة من البرنامج؛ |
:: Elaborar un marco amplio de rendición de cuentas para que los coordinadores residentes supervisen la elaboración y aplicación del MANUD, de una forma totalmente participativa, bajo el liderazgo de los gobiernos nacionales (párr. 58) | UN | ▪ وضع إطار شامل للمساءلة لكي يمارس المنسقون المقيمون الرقابة على تصميم وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في إطار من المشاركة الكاملة تحت قيادة الحكومات الوطنية (الفقرة 58) |
:: Elaborar un marco amplio de rendición de cuentas para que los coordinadores residentes supervisen la elaboración y aplicación del MANUD, de una forma totalmente participativa, bajo el liderazgo de los gobiernos nacionales (párr. 58) [E.2b.1] | UN | :: وضع إطار شامل للمساءلة لكي يمارس المنسقون المقيمون الرقابة على تصميم وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في إطار من المشاركة الكاملة تحت قيادة الحكومات الوطنية (الفقرة 58) [هاء-2ب-1] |
Se ha completado el Marco de Acción de la Asociación internacional de lucha contra el SIDA en África, en el que figura un conjunto de principios, objetivos y metas acordados por los cinco componentes de la Asociación. bajo el liderazgo de los gobiernos africanos, la Asociación agrupa al sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos donantes, el sector privado y el sector comunitario. | UN | 8 - اكتمل الآن إطار العمل للشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، ويشمل مجموعة من المبادئ والأهداف والمقاصد التي وافقت عليها الجهات المعنية الخمس جميعها المشتركة في الشراكة وتجمِّع الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا تحت قيادة الحكومات الأفريقية، منظومة الأمم المتحدة والحكومات المانحة والقطاع الخاص وقطاع المجتمعات المحلية. |