ويكيبيديا

    "تحت قيادة الممثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bajo la dirección del Representante
        
    • encabezada por un Representante
        
    • dirigidos por el Representante
        
    • dirigida por el Representante
        
    • bajo el liderazgo del Representante
        
    En cuanto al año que tenemos por delante, es preciso que veamos los frutos de todo ello, bajo la dirección del Representante Permanente de Rwanda, Embajador Gasana. UN نحتاج في السنة المقبلة، تحت قيادة الممثل الدائم لرواندا، السفير غاسانا، أن نرى ثمار هذا.
    La Unión Europea señala de las importantes contribuciones realizadas por la Unión en Somalia, bajo la dirección del Representante Especial Augustine Mahiga. UN ينوه الاتحاد الأوروبي بالمساهمات الهامة التي قدمها الاتحاد الأوروبي في الصومال تحت قيادة الممثل الخاص أوغستين ماهيغا.
    Los exámenes de las normas, bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General, con plena participación del Grupo de Contacto, se podrían llevar a cabo antes de la revisión prevista de mediados de 2005. UN ومن المحتمل إجراء سلسلة من عمليات استعراض المعايير تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام وبالمشاركة الكاملة لفريق الاتصال وذلك قبل الاستعراض المقرر في منتصف عام 2005.
    12. Decide establecer una Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL), encabezada por un Representante Especial del Secretario General, por un período inicial de tres meses, y decide también que el mandato de la UNSMIL será prestar asistencia y apoyo a los esfuerzos nacionales libios para: UN 12 - يقرر إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية قدرها ثلاثة أشهر، ويقرر كذلك أن تكون مهمة هذه البعثة مساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية الرامية إلى ما يلي:
    8. Encomia la labor de los organismos de las Naciones Unidas, dirigidos por el Representante Ejecutivo del Secretario General, y otros asociados internacionales con el objeto de dirigir asistencia internacional al Programa para el Cambio de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo; UN 8 - تثني على أسرة الأمم المتحدة، تحت قيادة الممثل التنفيذي للأمين العام، وعلى سائر الشركاء الدوليين، لتوفيقهم بين المساعدات الدولية وبرنامج التغيير، وفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة؛
    Como está previsto en el plan operacional, la Misión ha adoptado las medidas necesarias para promover el proceso de reestructuración y el Jefe de la Misión es el único miembro internacional de la Junta Directiva de la Comisión para la Reestructuración de la Policía, dirigida por el Representante Especial de la Unión Europea. UN كما تنص على ذلك الخطة التشغيلية، عملت البعثة لتعزيز عملية إعادة التشكيل، مع قيام المفوض بدور العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي لمديرية إعادة تشكيل الشرطة تحت قيادة الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    El proceso de Río también había dado lugar a distintos acontecimientos, y el orador agradeció al Presidente de la República de Kenya y a su delegación en Nueva York su iniciativa en la formulación de los objetivos de desarrollo sostenible, que, bajo el liderazgo del Representante Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas, estaba a punto de completarse. UN وقال إن عملية ريو حركت أيضاً عدداً من التطورات، وقدم شكره لرئيس جمهورية كينيا ووفده في نيويورك على رعايتهم صوغ أهداف التنمية المستدامة، الذي سيكتمل قريباً تحت قيادة الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة.
    La coordinación dentro de un mismo país entre diversas entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno se lograba bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General, si bien la naturaleza de ese esfuerzo de coordinación variaba algunas veces según las misiones. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    Mi delegación sigue apoyando el papel imparcial y central de la UNAMA bajo la dirección del Representante Especial Eide para que dirija la coordinación de los esfuerzos internacionales y la coordinación entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN إن وفد بلدي يواصل دعم الدور المركزي والحيادي لبعثة الأمم المتحدة تحت قيادة الممثل الخاص السيد إيدي في قيادة تنسيق الجهود الدولية وفي التنسيق بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General en el cuartel general de la Misión, el Director de Operaciones de Emergencia se centrará en la planificación y ejecución de las actividades, la detección de casos, la gestión de casos, la participación de las comunidades y el entierro en condiciones de seguridad. UN وسيركز مدير عمليات الطوارئ، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام في مقر البعثة، على تخطيط الأنشطة وتنفيذها، وكشف حالات الإصابة وإدارتها، وإشراك المجتمعات المحلية، وتنظيم مراسم الدفن الآمن.
    En Kirguistán, la coordinación de las Naciones Unidas bajo la dirección del Representante Residente del PNUD parece estar sólidamente establecida y funciona bien. UN ١٧٢ - وفي قيرغيزستان، يبدو أن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تحت قيادة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد توطد وأنه يسير سيرا حسنا.
    En Kirguistán, la coordinación de las Naciones Unidas bajo la dirección del Representante Residente del PNUD parece estar sólidamente establecida y funciona bien. UN ٤٥٥ - وفي قيرغيزستان، يبدو أن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة تحت قيادة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد توطد وأنه يسير سيرا حسنا.
    La UNAMSIL, bajo la dirección del Representante Especial, se mantuvo vigilante respecto de la seguridad en el país y fue un elemento disuasivo ante posibles amenazas planteadas por el FRU al estar preparada en todo momento para responder enérgicamente a actos hostiles o amenazas de uso inminente y directo de la fuerza. UN وظلت البعثة، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، حريصة على استتباب الأمن في البلد، وشكلـت حائلا أمام أي تهديد من قِـبل الجبهة الثورية المتحدة، إذ كانت مستعدة على الدوام للاستجابة بشكل قوي لأي أعمال عدائية أو تهديد بالاستخدام العاجل والمباشر للقوة.
    La Misión actuaría con un claro orden jerárquico bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General (RESG) que también actuaría como Jefe de la Misión y tendría autoridad directa para dirigir todas las actividades. UN 77 - وستعمل البعثة بتسلسل قيادي واضح تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، الذي سيعمل أيضا كرئيس للبعثة وتكون له سلطة مباشرة فيما يتعلق بإدارة جميع الأنشطة والعمليات.
    El Consejo encomendó a la BINUB la coordinación de la labor de los organismos de las Naciones Unidas en Burundi bajo la dirección del Representante Ejecutivo del Secretario General, y tomó nota de la función de la Comisión de Consolidación de la Paz en la consolidación de la paz en el país. UN وفي الوقت الذي عهد فيه المجلس إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بتنسيق عمل وكالات الأمم المتحدة في بوروندي تحت قيادة الممثل التنفيذي للأمين العام، أحاط علما بما قامت به لجنة بناء السلام من دور في توطيد السلام في ذلك البلد.
    El 16 de septiembre el Consejo aprobó la resolución 2009 (2011), en la que estableció la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL), encabezada por un Representante Especial del Secretario General, por un período inicial de tres meses. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 2009 (2011) الذي أنشأ فيه بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    12. Decide establecer una Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL), encabezada por un Representante Especial del Secretario General, por un período inicial de tres meses, y decide también que el mandato de la UNSMIL será prestar asistencia y apoyo a los esfuerzos nacionales libios para: UN 12 - يقرر إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية قدرها ثلاثة أشهر، ويقرر كذلك أن تكون مهمة هذه البعثة مساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية الرامية إلى ما يلي:
    En su resolución 2009 (2011), de 16 de septiembre de 2011, el Consejo de Seguridad decidió establecer una Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL), encabezada por un Representante Especial del Secretario General, por un período inicial de tres meses. UN 80 - قرّر مجلس الأمن، في قراره 2009 (2011) المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2011، إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام وذلك لفترة أولية قدرها ثلاثة أشهر.
    7. Encomia la labor de los organismos de las Naciones Unidas, dirigidos por el Representante Ejecutivo del Secretario General, y otros asociados internacionales con el objeto de conciliar la asistencia internacional con el Programa para el Cambio de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo; UN 7 - تثني على أسرة الأمم المتحدة، تحت قيادة الممثل التنفيذي للأمين العام، وعلى سائر الشركاء الدوليين، لتوفيقهم بين المساعدات الدولية وبرنامج التغيير، وفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة؛
    7. Encomia la labor de los organismos de las Naciones Unidas, dirigidos por el Representante Ejecutivo del Secretario General, y otros asociados internacionales con el objeto de conciliar la asistencia internacional con el Programa para el Cambio de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo; UN 7 - تثني على أسرة الأمم المتحدة، تحت قيادة الممثل التنفيذي للأمين العام، وعلى سائر الشركاء الدوليين، لتوفيقهم بين المساعدات الدولية وبرنامج التغيير، وفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة؛
    La configuración encargada de Sierra Leona aprecia sobremanera los constructivos esfuerzos realizados por la Oficina Integrada de las Naciones Unidas de Consolidación de la Paz en Sierra Leona (UNIPSIL), dirigida por el Representante Ejecutivo del Secretario General, y la comunidad diplomática de Freetown para facilitar el éxito del diálogo entre los dos partidos. UN وتعرب كذلك التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون عن بالغ تقديرها للجهود البناءة التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، تحت قيادة الممثل التنفيذي للأمين العام، والأوساط الدبلوماسية في فريتاون، تيسيرا لأن تكلل المداولات الجارية في إطار الحوار بين الحزبين بالنجاح.
    Los tres Jefes de Estado encomiaron también la función desempeñada por la UNAMSIL, especialmente bajo el liderazgo del Representante Especial del Secretario General, Embajador Oluyemi Adeniji, con miras a acelerar el proceso de desarme no sólo en el Distrito de Kono, sino en el resto del país. UN 10 - كما أثنى رؤساء الدول الثلاثة أيضا على الدور الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، خاصة تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، السفير أولويمي أدنيجي، في التعجيل بعملية نزع السلاح، ليس في منطقة كونو وحدها، بل أيضا في سائر أرجاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد