ويكيبيديا

    "تحث الدول على النظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • insta a los Estados a que consideren
        
    • insta a los Estados a que examinen
        
    5. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de adoptar medidas, según proceda, para combatir la delincuencia transnacional organizada aprobando acuerdos de extradición y entrega o traslado a fin de garantizar la denegación de refugios seguros a los fugitivos; UN ٥ - تحث الدول على النظر في اتخاذ اجراءات ، عند الاقتضاء ، لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن طريق اعتماد اتفاقات لتسليم المجرمين أو نقلهم لضمان حرمان الفارين من العدالة من الملاذات اﻵمنة ؛
    24. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de preparar una convención sobre el derecho al desarrollo como paso importante hacia la realización efectiva del derecho al desarrollo; UN ٢٤ " - تحث الدول على النظر في إعداد اتفاقية عن الحق في التنمية باعتبار ذلك خطوة من الخطوات المهمة نحو اﻹعمال الفعلي للحق في التنمية؛
    32. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; UN 32- تحث الدول على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    32. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; UN 32- تحث الدول على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    Al presentar el proyecto de resolución A/C.1/62/L.47, el Canadá insta a los Estados a que examinen de forma activa los medios para ampliar y aplicar el informe. UN وكندا بتقديم مشروع القرار A/C.1/62/L.47، تحث الدول على النظر بفاعلية في كيفية زيادة تطوير وتنفيذ التقرير.
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, o de adherirse a ellos; UN " 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري() لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليه؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليه()؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري()وعلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل()؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o de adherirse a él; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() أو التصديق عليه أو الانضمام إليه؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño3, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() وعلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل(3)؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث الدول على النظر في توقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها()؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño3, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل(3)، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño3, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل(3)، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño3, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل(3)، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño3, 4, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث الدول على النظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل(3) (4)، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها؛
    2. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar o ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث الدول على النظر في توقيع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() والبروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل أو التصديق عليها أو الانضمام إليها()؛
    31. insta a los Estados a que consideren la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus dos Protocolos Adicionales, el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire y el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, o de adherirse a estos instrumentos, y a que los apliquen plenamente; UN 31- تحث الدول على النظر في التصديق على، أو الانضمام إلى، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الإضافيين، وهما بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وتنفيذ تلك الصكوك تنفيذاً كاملاً؛
    6. insta a los Estados a que examinen la posibilidad de aplicar las recomendaciones sobre reglamentaciones nacionales relativas a los viajeros que están bajo tratamiento médico con fármacos que contienen estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional, teniendo en cuenta los requisitos jurídicos nacionales y consideraciones prácticas; UN 6- تحث الدول على النظر في تنفيذ التوصيات الخاصة باللوائح التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمسافرين الخاضعين لعلاج طبي بعقاقير تحتوي على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية، واضعة في الاعتبار المتطلبات القانونية الوطنية والاعتبارات العملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد