Por favor, no me hables de revoluciones. | Open Subtitles | فلذا رجاءا لا تحدثني عن الثورات |
No hables de contratos. Yo también los uso. Son para idiotas. | Open Subtitles | لا تحدثني عن العقود، وونكا فأنا نفسي أستنزف بها الناس |
- No. Entonces no me hables de cuando estés listo. | Open Subtitles | جيد,اذن فلا تحدثني عن عندما سوف تكون مستعّداً,نعم |
y empezó a hablarme más en serio sobre la universidad y las opciones de carreras a las que podía aspirar. | TED | وبدأت تحدثني بشكل أكثر جدية عن الخيارات الجامعية والمهنية التي قد أطمح لها. |
No me hable de inteligencia militar no después de Chile o Vietnam. | Open Subtitles | لذلك لا تحدثني عن قداسة المخابرات الحربية ليس بعد ماحدث في تشيلي و فيتنام كنت هناك, اتذكر؟ |
No entiendo por qué no me hablas. No sé qué hice mal. | Open Subtitles | لا أفهم لم لا تحدثني لا أعرف أي خطأ إقترفته |
No puedo creer que me hables así, Roy. | Open Subtitles | لكنني لا يمكنني تصديق أنك تحدثني بهذه الطريقة.. يا.. روي |
Hey, hombre, no me hables de finanzas. Tengo más deudas que nombres la guía telefónica. | Open Subtitles | يا رجل لا تحدثني عن الديون لدي دين غليظ كدليل الهاتف |
Detente. No me hables como si tuviera dos años. | Open Subtitles | توقف فحسب، لا تحدثني وكأني في الثانية من العمر حسناً؟ |
No me hables de los daños colaterales. | Open Subtitles | أوه، لا تحدثني عن الأضرار الجانبية |
No me hables de inteligencia... | Open Subtitles | لا تحدثني عن الذكاء فأنت لا فرقٌ بينَكـَ |
No me hables de tus derechos. | Open Subtitles | الان، لا تحدثني عن حقوقك القانونية |
¿Ibas a hablarme alguna vez de esto? | Open Subtitles | أعني ، هل كنت تنوي أن تحدثني بهذا الموضوع؟ |
¿Ibas a hablarme alguna vez de esto? | Open Subtitles | أعني ، هل كنت تنوي أن تحدثني بهذا الموضوع؟ |
Puedes hablarme de la película que has estado tratando de que haga. | Open Subtitles | يمكنك أن تحدثني بشأن الفيلم الذي تريد إنجازه |
Viví esperanzada durante cinco años, así que no me hable de eso. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش على أمل لقائه منذ 5 سنوات ، فرجاءً لا تحدثني عن الأمل |
Realmente no me importa como me hable Quinn. | Open Subtitles | لا أهتم حقاً بكيفية الطريقة التي تحدثني بها كوين |
Quiero esa vida de la que hablas. Quiero eso. | Open Subtitles | إني أريد الحياة التي تحدثني عنها، أريدها |
- ¿Perdón? - ¿Qué le dijiste a Wes? No, ¿me hablas como si fuera un empleado que se portó mal? | Open Subtitles | لا، قصدتُ أن أعتذر لأنك تحدثني كما لو أنني أحد العاصين من فريق عملك |
No me digas que la moral y las almas y los ángeles, porque eso es una mierda. | Open Subtitles | لا تحدثني عن الاخلاق والارواح والملائكة اللعنة علي كل هذا |
Es que me preguntaba si podría contarme lo que pasó en 1931. | Open Subtitles | ولكن إن سمحت لي فقد كنت أتسائل هل يمكنك أن تحدثني عن ما حدث فى عام 1931؟ |
Sé que empezar un trabajo nuevo puede ser lleno de tensiones, pero sabes, puedes hablar conmigo sobre eso. | Open Subtitles | أعلم أن بداية العمل يكون مرهقاً جداً لكن أنت تعلم أن بإمكانك أن تحدثني عنه |
¿Por qué no me cuentas más sobre tu chica? | Open Subtitles | لماذا لا تحدثني أكثر عن فتاتك؟ |