Sirva la... Sarah, no me hables así. No soy un maldito niño. | Open Subtitles | لا تحدثيني هكذا يا سارة انا لست طفلاً صغيراً |
Nunca más me hables a mí o de mí o te patearé bien el trasero. | Open Subtitles | لا تتحدثي عنّي أو تحدثيني و إلا سوف أركل مؤخرتك. |
y colburn, quien no te queria cerca de ellos por favor, no me hables de ese tipo ¿querrias decirme que paso con garret ? | Open Subtitles | وكولبرن الذي لا يدعكِ تقتربين منهم. رجاءاً لا تحدثيني عن هذا الرجل. حسناً، لابأس. |
Si pudieses hablarme de lo que pasó ese día en Kabul, llevarme otra vez allí. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين أن تحدثيني عن ذلك اليوم في كابول خذيني إلى هناك مرة أخرى |
Primero, ¿por qué me hablas en ese tono, como si fuera un idiota? | Open Subtitles | بادئ ذي بدء ، لماذا أنت تحدثيني في مثل تلك النغمة انا احمق؟ |
Oye, no me hables con condescendencia. | Open Subtitles | لا تحدثيني بهذه الطريقة الحقيرة |
No tengo hambre y no me hables como si fuera un retrasado. | Open Subtitles | أنا لست جائعاً ولا تحدثيني كأنني متخلف |
-¡No me hables de ser responsable! | Open Subtitles | مسؤوليه - لا تحدثيني عن المسؤوليه يا امي - |
No me hables de amor, ¿sí? Mi esposa me dejó. | Open Subtitles | لا تحدثيني عن الحب فزوجتي قد تركتني |
No lo haré. - No me hables de llamados... | Open Subtitles | حسناً, لا تحدثيني بشأن الإتصال |
Primero, no me hables así. | Open Subtitles | اولا , لا تحدثيني بهذه الطريقه |
No me hables con ese tono. | Open Subtitles | لا تحدثيني بنبرة الصوت هذه |
No me hables así. Vivir contigo es una pesadilla. | Open Subtitles | لا تحدثيني بهذا الأسلوب - الحياة معك كالكابوس - |
No me hables de días decaídos. | Open Subtitles | لا تحدثيني عن أيام الراحة |
No me hables así. | Open Subtitles | لا تحدثيني هكذا |
No me hables de privacidad | Open Subtitles | لا تحدثيني عن الخصوصيه |
No me hables a mi de justicia. | Open Subtitles | لا تحدثيني عن العدل |
No puedes hablarme así, soy tu superiora. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تحدثيني بتلك الطريقة أنا أكبر منكِ سناً |
Lo estás pasando realmente mal ahora mismo, Cami, pero nunca vuelvas a hablarme de mi marido otra vez. ¿Me entiendes? | Open Subtitles | لكن إيّاك أن تحدثيني عن زوجي مجددًا قطّ، مفهوم؟ |
¿Cómo te atreves a hablarme de traición? | Open Subtitles | كيف تجرأين على أن تحدثيني بالخيانة ؟ |
Que esa sea la ultima ves que hablas acerca de su ciclo estoy de acuerdo. | Open Subtitles | لتكن هذه اخر مرة تحدثيني فيها عن دورتك الشهرية |