ويكيبيديا

    "تحدث نيابة عن الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablando en nombre de la Unión
        
    • habló en nombre de la Unión
        
    • palabra en nombre de la Unión
        
    • habló en nombre de la Comunidad
        
    El Sr. KELLY (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, coincide con el Pakistán en que la atención debería centrarse en la eficiencia en sí y no en la Junta de Eficiencia. UN ٢٠ - السيد كيلي )أيرلندا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه يتفق مع ممثل باكستان على ضرورة تركيز الاهتمام على الكفاءة بدلا من تركيزه على مجلس الكفاءة.
    El Sr. Madureira (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, agradece a la Federación de Rusia la labor dedicada al documento de trabajo revisado. UN 31 - السيد مادوريرا (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فشكر الاتحاد الروسي لجهوده في تنقيح ورقة العمل.
    El Sr. Cazalet (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, agradece el apoyo y la cooperación de los países anfitriones respecto de los proyectos examinados. UN 30 - السيد غازالي (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأعرب عن تقديره للدعم والتعاون اللذين قدمهما البلدين المضيفين للمشروعين قيد المناقشة.
    20. El Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que las opiniones de su delegación coinciden con las expresadas por el representante de Portugal, que habló en nombre de la Unión Europea. UN 20 - السيد كالوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن آراء وفده تتطابق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل البرتغال الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    14. El Sr. BOIN (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que ha llegado la hora de que la Comisión adopte una decisión definitiva sobre el modo de financiación del Tribunal Internacional. UN ١٤ - السيد بوان )فرنسا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه قد حان الوقت ﻷن تتخذ اللجنة قرارا نهائيا بشأن طريقة تمويل المحكمة الدولية.
    47. El Sr. MENKVELD (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que con arreglo al procedimiento de buscar consenso que ha adoptado la Comisión, el Presidente o el coordinador de las consultas oficiosas es quien generalmente presenta los proyectos de decisión o resolución. UN ٤٧ - السيد مينكفيلد )هولندا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وقال إنه وفقا ﻹجراءات اللجنة بشأن توافق اﻵراء، يقوم عادة الرئيس أو منسق المشاورات غير الرسمية بتقديم مشاريع المقررات أو القرارات.
    5. El Sr. GRÖNBERG (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría, Lituania, UN ٥- السيد غرونبيرغ )فنلندا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، مع بلغاريا، وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا
    31. El Sr. Coelho (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, presenta el documento NPT/CONF.2000/MC.II/WP.10 sobre zonas libres de armas nucleares, salvaguardias y control de exportaciones. UN 31 - السيد كويلهو (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وقدَّم الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.10 المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية والضمانات وضوابط التصدير.
    31. El Sr. Coelho (Portugal), hablando en nombre de la Unión Europea, presenta el documento NPT/CONF.2000/MC.II/WP.10 sobre zonas libres de armas nucleares, salvaguardias y control de exportaciones. UN 31 - السيد كويلهو (البرتغال): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وقدَّم الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.10 المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية والضمانات وضوابط التصدير.
    26. El Sr. van Loosdrecht (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea también ha acogido con satisfacción el proyecto de resolución y habría estado dispuesta a examinarlo. UN 26 - السيد فان لوسدريشت (هولندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوربي، وقال أن الاتحاد الأوربي رحب أيضا بمشروع القرار وكان مستعداً لمناقشته.
    La Sra. Stanley (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que por segunda vez se han hecho declaraciones despectivas y provocadoras que no merecen mayor análisis y pide nuevamente que se respete a todos los Estados Miembros y sus legislaciones. UN 40 - السيدة ستانلي (أيرلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقالت إنه للمرة الثانية تصدر أقوال استفزازية وتخلو من الاحترام ولا تستحق التعقيب. ودعت مرة أخرى إلى احترام قوانين جميع الدول الأعضاء.
    El Sr. Elkhuizen (Países Bajos) hablando en nombre de la Unión Europea y apoyado por la Sra. Atwooll (Estados Unidos de América) y el Sr. Kozaki (Japón) señala que el Presidente de la Asamblea General ha recordado que ésta es la última semana de la parte principal del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 75 - السيد الكهويزن (هولندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي وحظي بتأييد السيدة أطاوول (الولايات المتحدة الأمريكية) و السيد كوزاكي (اليابان)، فأشار إلى رسالة الجمعية العامة التذكيرية، التي جاء فيها أن الأسبوع الحالي سيكون آخر أسبوع في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين.
    32. El Sr. Tornudd (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea está presentando un proyecto de resolución sobre el estudio a fondo del Secretario General con respecto a todas las formas de violencia contra las mujeres (A/61/122/Add.1). UN 32 - السيد تورنود (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يقدِّم مشروع قرار عن الدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1).
    58. El Sr. Jokinen (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea en explicación de voto antes de la votación, dice que la situación de los derechos humanos en Belarús es muy grave. UN 58 - السيد جوكينن (فنلندا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس هي وضع خطير للغاية.
    El Sr. Delacroix (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, declara que ésta reafirma su compromiso con la aplicación del Consenso de Monterrey. UN 31 - السيد ديلاكروا (فرنسا)، تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يؤكد التزامه من جديد بتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    29. El Sr. RUDOLPH (Alemania), hablando en nombre de la Unión Europea y de Austria, felicita al Comisionado General y a su personal por la excelente labor realizada durante los 12 meses anteriores, y da las gracias tanto al Comisionado General como al Secretario General por sus informes. UN ٢٩ - السيد رودولف )ألمانيا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا فهنأ المفوض العام وموظفيه على العمل الممتاز الذي اضطلعوا به خلال الاثني عشر شهرا الماضية وشكر المفوض العام واﻷمين العام على تقريريهما.
    40. El Sr. SCOTTI (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la primera parte del informe de la Dependencia Común de Inspección (A/49/845) aporta una contribución importante al esfuerzo hecho para lograr una gestión eficiente y moderna de los recursos humanos. UN ٤٠ - السيد سكوتي )فرنسا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الجزء اﻷول من تقرير وحدة التفتيش المشتركة )A/49/845( يقدم اسهاما هاما في العمل الجاري الرامي إلى تحقيق كفاءة إدارة الموارد البشرية وتحديثها.
    20. El Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que las opiniones de su delegación coinciden con las expresadas por el representante de Portugal, que habló en nombre de la Unión Europea. UN 20 - السيد كالوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن آراء وفده تتطابق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل البرتغال الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Formularon declaraciones los representantes de cuatro Partes, una de las cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، منهم واحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد