ويكيبيديا

    "تحدث نيابة عن الجماعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablando en nombre de la Comunidad
        
    • que habló en nombre de la Comunidad
        
    • en nombre de la Comunidad de
        
    • otro en nombre de la Comunidad
        
    23. El Sr. Mac-Donald (Suriname), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), afirma que el disfrute de los derechos humanos está sometido a fuertes presiones. UN 23 - السيد ماك - دونالد (سورينام): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية فقال إن التمتع بحقوق الإنسان يتعرض لضغط شديد.
    El Sr. Goddard (Barbados), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la frecuencia y la intensidad creciente de los fenómenos climáticos extremos en la región es alarmante y no permite discusión en cuanto a la relación que existe entre esos fenómenos y el cambio climático. UN 25 - السيد غودارد (بربادوس): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية فقال إن ازدياد تواتر وشدة الظواهر الجوية العنيفة في المنطقة يبعث على الانزعاج ويزيل جميع الشكوك بشأن ارتباط هذه الظواهر بتغير المناخ.
    El Sr. Leslie (Belice), hablando en nombre de la Comunidad de Estados del Caribe (CARICOM), dice que la capacitación y la investigación son instrumentos críticos del desarrollo en los países de la CARICOM, especialmente para crear los conocimientos técnicos necesarios en esferas tales como la salud, la educación y la erradicación de la pobreza. UN 37 - السيد ليسلي (بيليز): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية فقال إن التدريب والبحث هما من الأدوات الحيوية للتنمية في بلدان المجتمع الكاريبي خاصة في مجال تطوير الخبرات التقنية اللازمة في ميادين الصحة والتعليم والقضاء على الفقر وغيرها.
    Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN اﻷطراف، بما فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وآخر تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    9. Hicieron declaraciones representantes de 23 Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٩- أدلى ببيانات ممثلو ٣٢ من اﻷطراف، ومنهم ممثل تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وآخر تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Formularon declaraciones los representantes de diez Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من ممثلي عشرة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وطرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    El Sr. Amurani-Phiri (Malawi), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, se suma a la declaración formulada por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China y reafirma el compromiso de la Comunidad con la aplicación íntegra de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y del documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones. UN 71 - السيد أموراني-فيري (مالاوي): تحدث نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وأعلن أنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وأكد من جديد أن الجماعة الإنمائية تلتزم بالتنفيذ التام لإعلان بيجين ومنهاج العمل والوثيقة الصادرة عن الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    El Sr. Maema (Lesotho), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que los esfuerzos de la SADC se ven menoscabados y frustrados por factores tales como el escaso nivel de crecimiento económico, las dificultades de integración en la economía mundial, los desastres naturales y el efecto generalizado de las enfermedades transmisibles. UN 41- السيد مايما (ليسوتو): تحدث نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي قائلا إن هناك عوامل تقوض جهود الجماعة وتصيبها بالإحباط، مثل انخفاض مستويات النمو الاقتصادي والصعوبات التي تواجه اندماجها في الاقتصاد العالمي، بالإضافة إلى الكوارث الطبيعية والآثار الواسعة للأمراض المعدية.
    74. El Sr. MacDonald (Suriname), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que si bien la Comisión se ha ocupado de la situación de varios derechos humanos, quedan por abordar muchos problemas relacionados con otros: por ejemplo, el derecho a no sufrir discriminación, pobreza, impunidad ni violencia. UN 74 - السيد ماكدونالد (سورينام): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية، وقال إنه على الرغم من أن اللجنة قد بحثت الوضع بالنسبة لعدد من حقوق الإنسان فإنه لا تزال توجد تحديات عديدة بالنسبة لتناول حقوق أخرى للإنسان، مثل الحق في عدم التعرض للتمييز والفقر والعقاب والعنف.
    14. El Sr. Charles (Trinidad y Tobago), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la Comunidad acoge con beneplácito la aplicación de las esferas de acción definidas en la Cumbre Mundial a nivel regional e internacional, así como de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre Mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet. UN ١٤ - السيد تشارلز (ترينيداد وتوباغو): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية فقال إن الجماعة ترحب بتنفيذ مجالات عمل القمة العالمية على الصعيدين الإقليمي والدولي، وتوصيات الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    El Sr. Talbot (Guyana), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), afirma que los recientes acontecimientos mundiales conducentes a una mayor inestabilidad económica, política y social en todo el mundo han dificultado el logro de los objetivos macroeconómicos de la CARICOM y podrían invertir los beneficios conseguidos en el pasado decenio. UN 39 - السيد تالبوت (غيانا)، تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية، فقال إن التطورات العالمية الأخيرة التي أدت إلى المزيد من عدم الاستقرار الاقتصادي والسياسي والاجتماعي على نطاق العالم جعلت مهمة تحقيق أهداف الاقتصاد الكلي للجماعة الكاريبية عملية أكثر صعوبة، ويمكن أن تقضي على المكاسب التي تحققت خلال العقد الماضي.
    El Sr. Bart (Saint Kitts y Nevis), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que, aunque en la región hay un clima de hermandad, solidaridad social y paz, se han realizado grandes esfuerzos para combatir la desigualdad social y económica, el odio, el fanatismo, el racismo y el prejuicio, que son un legado de la trata transatlántica de esclavos. UN 12 - السيد بارت (سانت كيتس ونيفيس): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية، فقال إنه على الرغم من أن الأخوَّة والتضامن الاجتماعي، والسلام يخيم على المنطقة، إلا إنها بذلت جهوداً كبيراً لمحاربة عدم التكافؤ الاجتماعي والاقتصادي، والكراهية، والتعصب الأعمى، والعنصرية، والتحيز، وكلها من مخلفات تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    56. El Sr. Gaspar Martins (Angola), hablando en nombre de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que es importante poner de relieve tanto el papel decisivo que desempeña el ACNUR en la reducción del número de refugiados en África Meridional como los logros del Alto Comisionado y las reformas internas efectuadas, especialmente con respecto a los indicadores de eficacia en función del costo. UN 56 - السيد غاسبار مارتينـز (أنغولا): تحدث نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وقال إنه من المهم إبراز الدور الحاسم الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في خفض عدد اللاجئين في جنوب أفريقيا، وكذلك إنجازات المفوض السامي والإصلاحات الداخلية التي نُفذت والتي تتعلق، على وجه الخصوص، بتدابير فعالية التكاليف.
    El Sr. Blair (Antigua y Barbuda), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que si bien los asentamientos humanos sostenibles y la vivienda adecuada deben ser de interés para todos los países, son sobre todo los países en desarrollo quienes enfrentan las dificultades insuperables ocasionadas por el crecimiento de los barrios marginales y la falta de acceso al agua, el saneamiento y otras necesidades básicas. UN 11 - السيد بلير (أنتيغوا وبربودا): تحدث نيابة عن الجماعة الكاريبية، فقال إنه ينبغي أن تكون المستوطنات البشرية المستدامة والمأوى المناسب ضمن شواغل جميع البلدان، ومع ذلك تتحمل البلدان النامية بشكل رئيسي عبء مواجهة التحديات المستعصية الناتجة عن نمو الأحياء الفقيرة وعدم إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية، وغير ذلك من الأشياء الأساسية الاخرى.
    27. Después de la introducción por el Secretario Ejecutivo del texto revisado contenido en el documento FCCC/CP/1998/L.1/Rev.1, hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٧٢- وبعد أن عرض اﻷمين التنفيذي النص المنقح في الوثيقة FCCC/CP/1998/L.1/Rev.1، أدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، منها طرف تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    98. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 1/CP.4, cuyo texto figura en la sección I de la segunda parte del presente informe, y a propuesta del representante de Austria, que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, la Conferencia de las Partes convino en que esta decisión se denominara " Plan de Acción de Buenos Aires " . UN ٨٩- وفي نفس الجلسة، اعتمد مؤتمر اﻷطراف المقرر ١/م أ-٤ الذي يرد نصه في الفرع أولا من الجزء الثاني من هذا التقرير، وبناء على اقتراح ممثل النمسا، الذي تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وافق مؤتمر اﻷطراف على أن يطلق على هذا المقرر اسم " خطة عمل بوينس أيرس " .
    75. El Sr. Mabhongo (Sudáfrica), en nombre de la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (SADC), dice que la necesidad de integrar el desarrollo social, la protección del medio ambiente y el desarrollo económico es cada vez más urgente, y pone de relieve la importancia de la cooperación internacional para ayudar a los países en desarrollo a lograr sus objetivos de desarrollo sostenible. UN 75 - السيد مابهونغو (جنوب أفريقيا): تحدث نيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، قائلاً إن الحاجة إلي التكامل بين التنمية الإجتماعية وحماية البيئة والتنمية الاقتصادية، قد أصبحت ملحة بصورة متزايدة، وأبرز أهمية التعاون الدولي في مساعدة البلدان النامية علي تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Formularon declaraciones los representantes de siete Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأُلقيت بيانات من ممثلي سبعة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وطرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد