ويكيبيديا

    "تحديد أهداف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecer objetivos
        
    • fijar objetivos
        
    • establecer metas
        
    • establecimiento de metas
        
    • establecimiento de objetivos
        
    • fijar metas
        
    • definir objetivos
        
    • fijación de objetivos
        
    • definir los objetivos
        
    • fijación de metas
        
    • definición de los objetivos
        
    • fijarse objetivos
        
    • determinar los objetivos
        
    • definición de objetivos
        
    • establecer los objetivos
        
    establecer objetivos e indicadores que sean objeto de vigilancia, evaluación e informes periódicos. UN :: تحديد أهداف ومؤشرات يتم رصدها وتقييمها والإبلاغ عنها بصورة منتظمة.
    Esto ayudaría a fijar objetivos de desarrollo sostenible directamente vinculados con la medición de la degradación de las tierras. UN وهو ما سيتيح تحديد أهداف للتنمية المستدامة تكون قابلة للقياس في اتجاه القضاء على تدهور الأراضي.
    La única manera de lograr este objetivo es establecer metas con resultados que se puedan cuantificar y cronogramas determinados. UN والطريق الوحيد لتحقيق تلك النتيجة هو تحديد أهداف لها نتائج قابلة للتقدير الكمي وجداول زمنية محددة.
    Se otorgará prioridad al establecimiento de metas en las esferas prioritarias del Programa de Acción. UN وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل.
    establecimiento de objetivos, puntos de referencia y criterios de éxito mensurables UN تحديد أهداف قابلة للقياس ومقاييس ومعايير للنجاح
    La idea no es la de fijar metas o cuotas demográficas. UN والفكرة ليست في تحديد أهداف أو حصص ديمغرافية.
    Entre los países de la Comunidad del Caribe (CARICOM) es necesario definir objetivos para la infancia que reflejen las realidades del Caribe. UN وتحتاج بلدان اتحاد الكاريبي إلى تحديد أهداف لﻷطفال تعكس حقائق منطقة الكاريبي.
    fijación de objetivos de aplicación regionales UN تحديد أهداف التنفيذ على المستوى الإقليمي
    El Sr. Pierre Defraigne pronunció el discurso de fondo en el que examinó tanto el valor como las dificultades de establecer objetivos de desarrollo. UN ألقى السيد بيار ديفريني الخطاب الرئيسي الذي ناقش فيه أهمية تحديد أهداف التنمية وصعوبته.
    En el debate que siguió, los participantes expresaron sus criterios acerca de la necesidad de establecer objetivos de desarrollo. UN وفي النقاش الذي أعقبه، عرض المشتركون آراءهم حول ضرورة تحديد أهداف للتنمية.
    fijar objetivos indicativos de diversidad geográfica y equilibrio de género y examinar regularmente en qué medida se han cumplido. UN تحديد أهداف إرشادية بشأن التنوّع والتوازن بين الجنسين، والقيام على نحو منتظم برصد تحقيق هذه الأهداف.
    fijar objetivos indicativos de diversidad geográfica y equilibrio de género y examinar regularmente en qué medida se han cumplido. UN تحديد أهداف إرشادية بشأن التنوّع والتوازن بين الجنسين، والقيام على نحو منتظم برصد تحقيق هذه الأهداف.
    Se consideró que sólo se podrían establecer metas concretas de desarrollo para cada país en particular. UN ورئي أن تحديد أهداف التنمية لا يمكن أن يتم إلا على أساس قطري.
    Para que se adopten medidas y se hagan adelantos, es preciso establecer metas claras y asumir un compromiso político categórico. UN وﻹمكان اتخاذ إجراءات وإحراز تقدم، لا بد من تحديد أهداف واضحة واﻹقرار بالتزام سياسي قوي.
    Se otorgará prioridad al establecimiento de metas en las esferas prioritarias del Programa de Acción. UN وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل.
    Aplicar cautela en la preparación de los supuestos presupuestarios y las proyecciones de la ejecución para asegurar el establecimiento de metas realistas. UN توخـي الحذر في افتراضات الميزانية وإسقاطات التنفيذ لضمان تحديد أهداف واقعية.
    i enmarcar los objetivos ambientales y hacer un seguimiento de los resultados ambientales en el contexto del establecimiento de objetivos de desarrollo sostenible. UN ' 1` تشكيل الأهداف البيئية ورصد النتائج البيئية في سياق تحديد أهداف التنمية المستدامة
    Las Partes estarían encargadas de fijar metas para la consecución de los objetivos a escala nacional. UN ومن شأن الأطراف أن تتحمل مسؤولية تحديد أهداف بشأن تحقيق الأغراض على المستوى الوطني.
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia de definir objetivos precisos y viables para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وشدد عدد من الوفود على أهمية تحديد أهداف دقيقة وممكنة التنفيذ لعمليات حفظ السلام.
    Mejoramiento de la seguridad vial en el mundo: fijación de objetivos regionales y nacionales de reducción de las víctimas de accidentes de tránsito UN ضاد تحسين السلامة على الطرق في العالم: تحديد أهداف إقليمية ووطنية بشأن الحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور
    La OSCE abrió un centro en Brcko a fin de definir los objetivos comunes para la aplicación de la decisión y reforzar su presencia en la zona. UN وفتحت منظمـــة اﻷمن والتعاون في أوروبا مركـــزا في بركو بغية تحديد أهداف مشتركة لتنفيذ القرار وتعزيز وجودها في المنطقة.
    Las aspiraciones al acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo se han plasmado en la fijación de metas concretas a escala nacional. UN وتجسد التحرك نحو توفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للجميع في تحديد أهداف ملموسة على الصعيد الوطني.
    Ello facilitaría los ajustes en la definición de los objetivos por las diversas organizaciones con miras a mejorar la sinergia y promover una cooperación interinstitucional más estrecha en el plano nacional. UN وسيعمل ذلك على تيسير إدخال تعديلات في تحديد أهداف مختلف المنظمات، وذلك بغية تعزيز التداؤب وتشجيع التعاون على نحو أوثق فيما بين الوكالات على المستوى القطري.
    Como parte de la estrategia debieran fijarse objetivos que permitan examinar los resultados periódicamente. UN لذلك ينبغي تحديد أهداف في الاستراتيجية تتيح إمكانية إجراء استعراضات دورية للنتائج.
    El análisis ayuda a determinar los objetivos para la cooperación del PNUD durante el siguiente período del marco de cooperación con el país, y abarca: UN ويساعد التحليل في تحديد أهداف التعاون في البرنامج الإنمائي خـلال الفترة المقبلة من إطار التعاون القطري، ويشمل ما يلي:
    La definición de objetivos para los servicios de comedores, señalada anteriormente, facilitará enormemente esa tarea. UN وإن تحديد أهداف عمليات خدمات المطاعم، على النحو الذي جرت مناقشته أعلاه، سيسهل هذا الجهد إلى حد كبير.
    Es necesario establecer los objetivos de dicho grupo de trabajo y su peso dentro del mandato. UN وأضاف قائلاً إنه سوف يتعيَّن تحديد أهداف هذا الفريق العامل ومدى تأثيره على ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد