El PNUD tendrá en cuenta las recomendaciones de la Junta para determinar las prioridades en materia de capacitación. | UN | سيضع البرنامج اﻹنمائي توصية المجلس في اعتباره عند تحديد أولويات التدريب. |
El PNUD tendrá en cuenta las recomendaciones de la Junta para determinar las prioridades en materia de capacitación. | UN | سيضع البرنامج اﻹنمائـــي توصية المجلس في اعتبـاره عنـــد تحديد أولويات التدريب. |
El establecimiento de prioridades entre las necesidades fue difícil en algunos países, sobre todo en los lugares caracterizados por elevados niveles de pobreza. | UN | وكانت عمليةَ تحديد أولويات الاحتياجات في بعض البلدان صعبة أيضا، لا سيما في الأماكن التي تتسم بمستويات عالية من الفقر. |
Hay que tener en cuenta la vulnerabilidad al establecer las prioridades de estas medidas. | UN | فمن الضروري اتخاذ الضعف عاملا عند تحديد أولويات هذه التدابير. |
La mejor manera de cumplir con esa obligación consiste en fijar prioridades para los trabajos, principalmente sobre la base de la fecha de examen. | UN | والسبيل الوحيد إلى الوفاء بهذا الالتزام هو تحديد أولويات العمل استنادا إلى تاريخ النظر في البنود بالأساس. |
El Secretario General afirma, sin embargo, que la priorización de esta capacitación sigue presentando dificultades. | UN | إلا أنه يذكر أن تحديد أولويات هذا التدريب لا يزال يشكل تحديا. |
Se consideró que estos resultados son muy útiles para definir las prioridades futuras en la formulación y aplicación de políticas. | UN | وتعد هذه النتائج مفيدة للغاية في تحديد أولويات المستقبل في مجال صياغة السياسات وتنفيذها. |
El PNUD se ha comprometido a tomar en cuenta las recomendaciones de la Junta en la determinación de las prioridades en materia de capacitación. | UN | وقد تعهد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن يأخذ توصيات المجلس في الاعتبار عند تحديد أولويات التدريب. |
Como resultado de ello, el marco del programa no ha servido para determinar las prioridades de las actividades ni para evaluar la eficacia del programa. | UN | ومن نتائج ذلك أن اﻹطار البرنامجي لم يوفر دليلا مفيدا على تحديد أولويات اﻷنشطة أو لتقييم فعالية البرنامج. |
El propósito de ese estudio es determinar las prioridades de reconstrucción restantes del sistema de transmisión. | UN | وتهدف هذه الدراسة إلى تحديد أولويات التعمير المتبقية في نظام نقل الطاقة. |
Análogamente, evaluaciones de la pobreza llevadas a cabo recientemente en África por el Banco Mundial sobre una base participativa han ayudado a determinar las prioridades de los pobres. | UN | كذلك، ساعدت تقييمات الفقر التشاركية في أفريقيا، التي أجراها البنك الدولي، على تحديد أولويات الفقراء. |
Por su parte, el examen de los mandatos debería ayudarlos a ustedes, los Estados Miembros, a determinar las prioridades de la Organización. | UN | واستعراض الولاية، بدوره، ينبغي أن يساعدكم، أنتم الدول الأعضاء، على تحديد أولويات المنظمة. |
Por consiguiente, apoyamos la iniciativa de la Asamblea General de examinar su programa y su proceso de racionalización y establecimiento de prioridades en lo que concierne a sus actividades. | UN | لذلك فإننا نؤيد مبادرة الجمعية العامة الى استعراض جدول أعمالها وعملية تحديد أولويات أنشطتها وتبسيطها. |
Creo que el establecimiento de prioridades comunes en los planos mundial, regional y bilateral es esencial. | UN | وأعتقد أن تحديد أولويات مشتركة على الصعد العالمية واﻹقليمية والثنائية أمر أساسي. |
Señaló que era necesario establecer las prioridades de su labor metodológica teniendo en cuenta los debates en relación con los distintos temas del programa. | UN | ولاحظت ضرورة تحديد أولويات أعمالها المنهجية، مع مراعاة المناقشات الجارية في إطار مختلف بنود جدول الأعمال. |
Esto exige fijar prioridades para la labor de la Oficina y determinar sus ventajas en comparación con otras entidades que actúan en diversas esferas de los derechos humanos. | UN | ويتطلب هذا الأمر تحديد أولويات عملها وما لها من امتياز نسبي على الفاعلين الآخرين في مختلف مجالات حقوق الإنسان. |
priorización de las actividades de las secciones 2, 4 y 29D | UN | تحديد أولويات الأنشطة في إطار الأبواب 2 و 4 و 29 دال |
La Comisión ha empezado a definir las prioridades en materia de consolidación de la paz en la República Centroafricana. | UN | وقد بدأت اللجنة في تحديد أولويات بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Reconociendo la importancia de los foros ministeriales regionales del medio ambiente en la determinación de las prioridades de las distintas regiones, | UN | وإذ يعترف بأهمية الاجتماعات الوزارية اﻹقليمية المعنية بالمسائل البيئية في تحديد أولويات مختلف المناطق، |
La Comisión de Consolidación de la Paz se beneficiaría de debates relativos a la manera de dar prioridad a las múltiples cuestiones pertinentes de consolidación de la paz. | UN | وستستفيد لجنة بناء السلام من المناقشات بشأن كيفية تحديد أولويات العديد من المسائل الهامة ذات الصلة ببناء السلام. |
También es fundamental establecer prioridades para adoptar nuevas medidas y establecer principios para la cooperación entre las instituciones pertinentes. | UN | كما دعا إلى تحديد أولويات لاتخاذ مزيد من الإجراءات ووضع مبادئ للتعاون فيما بين المؤسسات المعنية. |
El Grupo de Trabajo ayuda en el proceso al priorizar las necesidades de los Estados Miembros y comunicar esas prioridades a la Secretaría. | UN | وقد ساعد الفريق العامل في هذه العملية من خلال تحديد أولويات احتياجات الدول الأعضاء ونقل تلك الأولويات إلى الأمانة العامة. |
Puede asimismo obstaculizar la definición de las prioridades organizativas de las adquisiciones. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يعرقل تحديد أولويات تنظيمية للاشتراء. |
Otro orador señaló que había que dar prioridad a la labor del Comité Directivo entre organismos y que los informes se debían presentar en fecha oportuna. | UN | وقال متكلم آخر إن من الضروري تحديد أولويات عمل تلك اللجنة وإنها ينبغي أن تقدم تقاريرها في مواعيدها المقررة. |
Con esos llamamientos se trata no sólo de coordinar las necesidades de financiación, sino también de establecer prioridades entre ellas. | UN | ولا تسعى هذه العملية إلى مجرد التنسيق بل تسعى أيضا إلى تحديد أولويات التمويل. |
- establecer prioridades en materia de política económica y comercial; | UN | :: تحديد أولويات سياسة البلد الاقتصادية والتجارية؛ |
La Comisión acoge con beneplácito este incremento, pero pide que se expongan de forma más transparente los criterios para la determinación de prioridades de capacitación. | UN | وترحب اللجنة بهذه الزيادة إلا أنها تطلب توضيح المعايير في تحديد أولويات التدريب بطريقة أكثر شفافية. |