ويكيبيديا

    "تحديد المخاطر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • determinar los riesgos
        
    • identificación de los riesgos
        
    • identificar los riesgos
        
    • identificación del riesgo
        
    • determinación de los riesgos
        
    • identificación de riesgos
        
    • detectar los riesgos
        
    • el riesgo
        
    • perfiles de riesgo
        
    • determinación del riesgo
        
    • evaluación de los riesgos
        
    • determinación de riesgos
        
    • detectaron riesgos
        
    • identificar riesgos
        
    • los riesgos respecto
        
    Esta iniciativa ayuda a las operaciones a crear sus matrices de evaluación de riesgos y a determinar los riesgos existentes y las medidas para mitigarlos. UN وهي تساعد العمليات في أقامة مصفوفاتها لتقييم المخاطر، وتدابير تحديد المخاطر والتقليل منها.
    El proceso de identificación de los riesgos de la OMI se describe en el anexo II del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Los funcionarios de aduana también necesitaban capacitación para poder identificar los riesgos de la fijación de precios de transferencia. UN كما يحتاج موظفو الجمارك إلى تدريب بشأن كيفية تحديد المخاطر المرتبطة بتسعير التحويل.
    No obstante, la identificación del riesgo no se limita a estos métodos. UN ومع ذلك، فإن تحديد المخاطر لا يقتصر على هذين النهجين.
    Además, el entorno del programa, por lo que se refería a la determinación de los riesgos y los supuestos, no recibía suficiente atención. UN كذلك، لم تلق بيئة البرامج، من حيث تحديد المخاطر والفروض، الاهتمام الكافي.
    Proceso de identificación de riesgos en la Organización Marítima Internacional (OMI) UN عملية تحديد المخاطر في المنظمة البحرية الدولية
    Mientras tanto se están utilizando metodologías de control basada en la autoevaluación para que el personal pueda detectar los riesgos y problemas potenciales dentro de las prácticas administrativas habituales. UN وفي هذه اﻷثناء، تستخدم منهجيات مراقبة ﻷغراض التقييم الذاتي تهدف إلى تحسين قدرات الموظفين على تحديد المخاطر والمجالات التي تنطوي على مشاكل، بوصف ذلك جزءا من الممارسة اﻹدارية الاعتيادية.
    - determinar el riesgo de que una persona pueda accionar tales mecanismos de espoleta por accidente o inadvertencia; UN تحديد المخاطر التي قد يسببها تفجير شخص لآليات الصمامات هذه عن طريق عرضي أو غير متعمد؛
    Para ello, la Oficina debe determinar los riesgos para la Organización y elaborar normas y políticas adecuadas al respecto. UN ويتطلب الجهد من المكتب تحديد المخاطر التي تتعرض لها المنظمة، ووضع المعايير والسياسات الملائمة لمواجهة هذه المخاطر.
    Se examinaron asimismo otras técnicas de autodefensa utilizadas por la policía con miras a determinar los riesgos potenciales que se derivaban de su aplicación. UN وهناك دراسات أخرى جارية لطرق الدفاع عن النفس اﻷخرى التي تستخدمها الشرطة بغية تحديد المخاطر المحتملة التي ترتبط باستخدامها.
    Los trabajadores que participan en estructuras conjuntas de gestión del lugar de trabajo actúan con eficacia al determinar los riesgos y al proponer y ejecutar programas de prevención para la salud y la seguridad, ya sean públicas o del trabajador. UN ويحقق العمال المشاركون في البنيات الإدارية المشتركة لأماكن العمل نجاحا في تحديد المخاطر واقتراح برامج للوقاية وتنفيذها، سواء تعلق الأمر بسلامة وصحة الجمهور أو العمال.
    El proceso de identificación de los riesgos de la OMI se describe en el anexo II del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    El proceso de identificación de los riesgos de la OMI también incluye la contribución de los Estados miembros. UN وتشمل عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية مساهمات من الدول الأعضاء.
    Hay que identificar los riesgos que requieren el uso de equipos de protección individual (EPI). UN وينبغي تحديد المخاطر التي تتطلب استخدام المعدات الواقية الشخصية.
    Servirá como material de ayuda para los directores de proyectos cuando tengan que identificar los riesgos de nuevos proyectos. UN وستكون بمثابة أدوات مساعدة لمدراء المشاريع عند تحديد المخاطر بالنسبة للمشاريع الجديدة.
    No obstante, la identificación del riesgo no se limita a estos métodos. UN ومع ذلك، فإن تحديد المخاطر لا يقتصر على هذين النهجين.
    Ahora, los niños participan más en la determinación de los riesgos contra los cuales hay que protegerlos y en la concepción de las soluciones. UN ويشترك الأطفال حاليا بصورة أكبر في تحديد المخاطر التي تستلزم الحماية وفي إيجاد الحلول.
    Proceso de identificación de riesgos en la Organización Marítima Internacional (OMI) UN عملية تحديد المخاطر في المنظمة البحرية الدولية
    Se han preparado registros de riesgos para ayudar a detectar los riesgos, sus causas y consecuencias; fijar prioridades entre los distintos riesgos en función de su probabilidad y efectos; y prestar más atención a los parámetros de tolerancia de riesgos. UN وقد أُعدت سجلات للمخاطر للمساعدة في تحديد المخاطر وأسبابها وعواقبها؛ وترتيب المخاطر حسب أولويتها وفقا لاحتمال حدوثها وآثارها؛ والتركيز على بارامترات تحدد درجة تحمل المخاطر.
    el riesgo que enfrenta el OOPS se define principalmente como la pérdida de valor de las contribuciones pendientes no pagaderos en dólares y los activos de caja que no figuran en dólares, como consecuencia de un aumento del valor del dólar de los Estados Unidos. UN ويمكن تحديد المخاطر للوكالة عموما على أنها خسارة في قيمة المساهمات غير الدولارية التي لم تُدفع.
    e) Alentar a los órganos policiales a que utilicen datos de inteligencia procedentes de diversos organismos para elaborar proactivamente perfiles de riesgo locales, a fin de basarse en ellos para orientar las actividades policiales y de desarticulación. UN (ﻫ) تشجيع هيئات إنفاذ القانون على استخدام المعلومات المستمدة من أجهزة استخبارية متعددة في تحديد المخاطر المحلية على نحو استباقي، ومن ثم توجيه أنشطة إنفاذ القانون وإحباط الأعمال الإجرامية.
    Observación de la DCI: En la recomendación no se ofrecen puntos de referencia y sólo se ofrece el criterio de determinación del riesgo. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: لا توفر التوصية أي معايير قياسية، وتجعل الأمر متوقفاً على تحديد المخاطر.
    La OSSI se propone contar con un plan de trabajo totalmente basado en la evaluación de los riesgos para el año civil de 2008, y más adelante presentará a la Asamblea General, para su consideración, un mecanismo de financiación que brinde la flexibilidad necesaria para ejecutar ese plan. UN ويعتزم المكتب وضع خطة عمل تقوم على تحديد المخاطر بالكامل، في السنة التقويمية 2008 وستقدم إلى الجمعية للنظر فيها آلية للتمويل من شأنها أن توفر المرونة اللازمة لتنفيذ تلك الخطة.
    Colaboran también con la dirección de las empresas y los trabajadores en la determinación de riesgos en el trabajo y la elaboración de los correspondientes programas de seguridad. UN كما تساعد الإدارة والعمال على تحديد المخاطر في أماكن العمل وتصمم برامج أمن مقابلة.
    Se detectaron riesgos inadmisibles para la salud humana, incluidos la exposición a través del medio ambiente y la exposición de los lactantes por medio de la leche materna. UN وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على البشر بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم.
    Además, se ha establecido una base de datos centralizada con información sobre delitos violentos vinculada a todos los niveles de la aplicación de la ley, que permitirá identificar riesgos y elaborar estrategias para luchar contra la violencia. UN وعلاوة على ذلك، جرى إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالجرائم العنيفة المرتبطة بجميع مستويات إنفاذ القانون بغية تحديد المخاطر ووضع استراتيجيات لمكافحة العنف.
    La Junta recomienda que el Secretario General garantice que la División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna amplíe aún más su enfoque basado en los riesgos respecto de la gestión de su programa de trabajo, las relaciones entre el análisis de los riesgos y los controles internos y los procedimientos de seguimiento de las recomendaciones realizadas (párr. 10 ii)). UN يوصي المجلس بأن يكفل الأمين العام قيام شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواصلة تطوير نهجها القائم على تحديد المخاطر في إدارة برنامج عملها، والصلة القائمة بين تحليل المخاطر والضوابط الداخلية، وإجراءات المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد