ويكيبيديا

    "تحديد المعايير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecimiento de normas
        
    • fijación de normas
        
    • determinar los criterios
        
    • normativos
        
    • determinación de los criterios
        
    • establecer criterios
        
    • son establecer normas
        
    • definición de normas
        
    • definir los criterios
        
    • determinar criterios
        
    • formulación de normas
        
    • elaboración de normas
        
    • definición de las normas
        
    • determinación de criterios
        
    • normativo
        
    Las organizaciones del sector privado han trabajado en el establecimiento de normas técnicas, infraestructuras y los servicios necesarios. UN وتعمل منظمات القطاع الخاص على تحديد المعايير التقنية والهياكل اﻷساسية والخدمات المطلوبة.
    Expresaron su apoyo a todas las iniciativas internacionales de establecimiento de normas de parte de los pueblos indígenas a fin de llevar a cabo estas iniciativas. UN وأعربوا عن دعمهم للشعوب الأصلية في كل ما تتخذه من مبادرات في سبيل تحديد المعايير الدولية تعزيزا لهذه الاجراءات.
    La labor de fijación de normas ha llegado a ser más importante en una era de globalización. UN وقد أضحت عملية تحديد المعايير مطردة الأهمية في عصر العولمة.
    El PNUMA también realiza una labor de base para ayudar a los países a determinar los criterios ambientales. UN ويقوم البرنامج أيضاً بعمل مرجعي لمساعدة البلدان على تحديد المعايير البيئية.
    La delegación del Japón aprecia los esfuerzos normativos de las Naciones Unidas y de la Comisión de Derechos Humanos en particular. UN ثم أعرب عن تقدير وفده لجهود تحديد المعايير التي تبذلها اﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بصفة خاصة.
    Pretendemos, así, que nuestras consideraciones sobre el tema puedan representar un aporte a la determinación de los criterios que el Secretario General deberá establecer para la realización de esta tarea. UN ولذا فإننا نأمل أن تساعد آراؤنا بشأن هذا الموضوع في تحديد المعايير التي يضعها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المهمة.
    El establecimiento de normas internacionales es un ámbito en el que han descollado las Naciones Unidas. UN إن تحديد المعايير الدولية مجال تفوقت فيه الأمم المتحدة.
    La Organización ha desempeñado una función indispensable en el establecimiento de normas y principios internacionales. UN وتؤدي الأمم المتحدة دورا لا غنى عنه في تحديد المعايير والمبادئ الدولية.
    Esa reforma debe potenciar la voz y la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones y de establecimiento de normas. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرار وعملية تحديد المعايير.
    El establecimiento de normas y la elaboración de leyes por parte del Consejo de Seguridad es una tendencia más en aumento que es contraria a la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن تحديد المعايير وسن القوانين من جانب مجلس الأمن يمثل نمطا آخر يتعارض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة.
    También participa en deliberaciones con estas conferencias sobre la fijación de normas para los diferentes tipos de lugares de privación de libertad. UN وقد بدأت أيضاً محادثات مع هذه المؤتمرات بشأن تحديد المعايير الخاصة بأماكن الاحتجاز بمختلف أنواعها.
    Presta asistencia en la preparación de instrumentos internacionales sobre derechos humanos y otras actividades de fijación de normas que realizan órganos de derechos humanos; UN يساعد هذا الفرع في إعداد الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻷخرى في مجال تحديد المعايير والتي تقوم بها أجهزة حقوق اﻹنسان؛
    La cuestión del nivel era importante para determinar los criterios que regirían la admisibilidad de los países para participar en un programa de alivio de la carga de la deuda. UN ولمسألة المستوى دلالة هامة في تحديد المعايير الناظمة لأهلية البلدان للانضمام إلى برنامج ما من برامج تخفيف الديون.
    Algunos países ya han expresado interés por estar entre los cinco países en los que se ejecutarán esos programas y ya hemos empezado a determinar los criterios apropiados para elegirlos debidamente. UN وقد أعرب عدد من البلدان عن رغبته في أن يكون في عداد البلدان التي تجرب فيها هذه البرامج، وإننا في صدد تحديد المعايير المناسبة لاختيارها بعناية.
    En esos esfuerzos, el Fondo ha utilizado los protocolos técnicos y normativos de la OMS. UN واعتمد الصندوق في هذه الجهود على البروتوكولات التقنية وبروتوكولات تحديد المعايير في منظمة الصحة العالمية.
    B. determinación de los criterios del ecoetiquetado 21 - 29 11 UN باء - تحديد المعايير المتصلة بوضع العلامات اﻹيكولوجية ١٢-٩٢
    Habría que establecer criterios que permitieran a los funcionarios nacionales de información ocupar puestos de jefes de los centros. UN كما ينبغي تحديد المعايير التي تسمح للموظفين الإعلاميين الوطنيين بالعمل رؤساء للمراكز.
    Algunas de sus funciones normativas son establecer normas, proponer normas y principios y describir con ejemplos las prácticas y políticas recomendadas sobre la base de la experiencia adquirida en las dos campañas mundiales sobre la seguridad de la tenencia y la gestión de los asuntos urbanos. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات والسياسات الجيدة القائمة على الخبرات المكتسبة من خلال الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    Es importante evitar toda ambigüedad en la definición de normas. UN وأضاف قائلا إن من المهم تفادي أي غموض في تحديد المعايير.
    Esos oradores declararon que estimaban que había que definir los criterios aplicables a la integración y los objetivos de ésta. UN وذكر هؤلاء المتكلمون أنهم يعتقدون أن من اللازم تحديد المعايير واﻷهداف المتعلقة باﻹدماج.
    Era preciso determinar criterios claros al respecto. UN ويحتاج اﻷمر إلى تحديد المعايير الواضحة لهذا الغرض.
    formulación de normas y elaboración de directrices para su aplicación UN تحديد المعايير ووضع التوجيهات بشأن تنفيذ التوصيات
    - elaboración de normas y programas nacionales, y, con arreglo a ellos, la preparación e introducción de nuevos libros de texto y el suministro a las escuelas de nuevos materiales didácticos. UN :: تحديد المعايير المناهج الدراسية الوطنية؛ وإعداد واعتماد كتب مدرسية تفي بالمعايير والمناهج الدراسية الوطنية وتزويد المدارس بمواد داعمة للتدريس؛
    Desempeñar una función de líder en la definición de las normas internacionales relacionadas con la teoría y la práctica de la contabilidad ambiental. UN للاضطلاع بدور قيادي في تحديد المعايير الدولية النظرية والعملية للمحاسبة البيئية.
    La transparencia también puede requerir la participación adecuada de todos los interesados en la determinación de criterios y umbrales. UN وقد تتطلب الشفافية كذلك مشاركة ملائمة من جانب جميع اﻷطراف في تحديد المعايير والعتبات.
    El CICR no se inclinaba por crear un documento que fuese jurídicamente vinculante ni un instrumento normativo. UN ولا تفضل اللجنة الدولية وضع صك ملزم قانونا أو صك يستهدف تحديد المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد