ويكيبيديا

    "تحديد عدد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • determinar el número de
        
    • limitar el número de
        
    • decidir el número de
        
    • limitación del número de
        
    • determinación del número de
        
    • un número
        
    • límites de
        
    • determinar cuántos
        
    • identificar varias
        
    • identificar una serie
        
    • determinar varias
        
    • determinado varias
        
    • determinar algunas
        
    • determinar una serie
        
    • identificado una serie
        
    Se están estudiando otras variantes de esta hipótesis para determinar el número de perpetradores que pueden haber participado el día del atentado. UN ويجري استكشاف هذه الفرضية بصيغ أخرى متباينة من أجل تحديد عدد المنفذين الذين يحتمل ضلوعهم في الاعتداء يوم تنفيذه.
    Incluye información útil para determinar el número de ejemplares, el uso de impresión en color o en blanco y negro, etc. UN تتضمن معلومات عن تحديد عدد النسخ المطبوعة، والنُسخ الملوّنة مقابل النسخ المطبوعة باللونين الأسود والأبيض، وما إلى ذلك
    Ningún texto de la legislación argelina prohíbe a la mujer limitar el número de sus hijos ni proceder al espaciamiento de los alumbramientos. UN لا يوجد أي نص في التشريعات الجزائرية يمنع المرأة من تحديد عدد أولادها، ولا القيام بتعيين فترات الولادة.
    Las mujeres tienen el derecho a decidir el número de sus hijos y el intervalo entre los nacimientos. UN تتمتـع المـرأة بالحق القانونـي في تحديد عدد اﻷطفـال والمباعـدة بين ولاداتهم.
    Entre otras, cabe mencionar la limitación del número de anexos en la etapa escrita y la recomendación de no repetir en las audiencias orales cuestiones ya tratadas en las memorias y contramemorias. UN وهناك تدابير أخرى أود أن أذكر من بينها تحديد عدد المرفقات في مرحلة المرافعة الخطية والتوصية بألا تتكرر في المرافعة الشفوية المسائل التي سبق تناولها في المذكرات وفي المذكرات المضادة.
    La falta de una política o procedimiento de esa índole origina discrepancias en la determinación del número de consultores empleados por un departamento cada año. UN ويؤدي عدم وجود مثل هذه السياسة أو اﻹجراء إلى عيوب في تحديد عدد الخبراء الاستشاريين الذين تستخدمهم كل إدارة كل سنة.
    En otras palabras, sólo es necesario determinar el número de puestos que se han de financiar con cargo a los recursos de la cuenta de apoyo hasta el final del año civil. UN وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية.
    Es imposible determinar el número de personas que se encuentran en esas condiciones. UN ومن المتعذر تحديد عدد اﻷشخاص في ظل هذه الظروف.
    Es difícil determinar el número de desaparecidos, en parte porque no se ha proporcionado a la ONURC una lista de bajas. UN كما يصعب تحديد عدد اﻷشخاص المفقودين، ويعود السبب جزئيا في ذلك الى أن القوائم المنظمة باﻹصابات لم تقدم الى عملية أنكرو.
    No es posible determinar el número de quejas presentadas por personas pertenecientes a minorías étnicas porque el Ministerio del Interior no elabora estadísticas desglosadas por origen étnico lo que sería contrario a los derechos humanos. UN ولا يمكن تحديد عدد الشكاوى التي قدمها أشخاص ينتمون إلى أقليات عرقية ﻷن وزارة الداخلية لا تحتفظ بإحصاءات حسب اﻷصل العرقي، فذلك قد يتعارض على أية حال مع حقوق اﻹنسان.
    683. Es difícil determinar el número de empleados que perciben el salario mínimo. UN ٣٨٦- ويصعب تحديد عدد العاملين الذين يتقاضون الحد اﻷدنى من اﻷجور.
    Aunque es difícil determinar el número de sentencias que se ejecutarán en el año 2000 y cuánta asistencia se necesitará de los gobiernos cooperantes, se solicitan créditos a estos efectos; UN وبالرغم من صعوبة تحديد عدد اﻷحكام التي ينبغي تنفيذها خلال عام ٢٠٠٠ ومستوى المساعدة التي يمكن أن تطلبها الحكومات المتعاونة، فقد طُلب تخصيص مبلغ لهذا الغرض؛
    limitar el número de tema no significa privar a la Asamblea General de sus facultades. UN ولا يعني تحديد عدد المسائل حرمان الجمعية العامة من سلطتها.
    Los cónyuges, y, en primer lugar, las mujeres, asumen en la práctica la responsabilidad de decidir el número de hijos que desean tener. UN والزوجان، ولا سيما المرأة، يضطلعان، على الصعيد العملي، بمسؤولية تحديد عدد أطفالهما.
    El Presidente podrá proponer a la Conferencia, durante el examen de un asunto, la limitación del tiempo de uso de la palabra, la limitación del número de intervenciones de cada representante, el cierre de la lista de oradores o el cierre de los debates. UN ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المؤتمر تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين أو تحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها أو اقفال قائمة المتكلمين أو اقفال باب المناقشة.
    :: La determinación del número de puestos correspondientes a esas funciones que deberían reubicarse y las repercusiones en las dependencias que se desprendan de esas funciones o puestos; UN :: تحديد عدد من الوظائف المتصلة بالمهام التي قد يتعين نقلها، وأثر ذلك على الوحدات المتخلية عن تلك المهام أو الوظائف
    Se identificaría un número determinado de instalaciones de cada categoría. UN وينبغي تحديد عدد محدود من المرافق لكل من هذه الفئات.
    límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    La Caja no estaba en situación de determinar cuántos de sus pensionistas cumplían los requisitos para tener derecho a dicha prestación. UN ولم يتسن للصندوق تحديد عدد المتقاعدين المؤهلين للحصول على هذه الاستحقاقات.
    Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones. UN فقد ساعدت على تحديد عدد من الفجوات ومواطن الضعف في نظام الاستجابة الدولي، ويسعدنا أنه تجري الآن متابعة التوصيات بنشاط.
    Las conclusiones revelaron diversos problemas comunes a muchas dependencias y permitieron identificar una serie de esferas vulnerables. UN وقد كشفت النتائج عن وجود عدة مشاكل شائعة في العديد من الوحدات وساعدت على تحديد عدد من مجالات الضعف.
    Cuando vemos estas pequeñas disminuciones de luz podemos determinar varias cosas. TED حين نرى هذه الإنخفاضات الصغيرة للضوء، نستطيع تحديد عدد من الأشياء.
    88. En los párrafos anteriores se han determinado varias importantes cuestiones conceptuales y de medición. UN 88 - وقد تم أعلاه تحديد عدد من المسائل الأساسية المتعلقة بالمفاهيم والقياسات.
    153. Conservando al mismo tiempo el marco general de un enfoque flexible y puntual, tendría que ser posible determinar algunas medidas cuya adopción mejoraría la respuesta de la comunidad internacional a las consecuencias económicas de las sanciones. UN ١٥٣ - ورغم اﻹبقاء على إطار عام هو توخي المرونة واتباع أسلوب النظر في كل حالة حسب طبيعتها، يمكن تحديد عدد من اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتحسين الاستجابة الدولية لﻷثر الاقتصادي للجزاءات.
    Al preparar su primer informe, el Relator Especial estaba pensando determinar una serie de indicadores del derecho a la salud. UN وكان المقرر الخاص يفكر، أثناء إعداد تقريره الأول، في تحديد عدد من مؤشرات الحق في الصحة.
    La Comisión señaló que, como resultado del análisis de la fase I, se había identificado una serie de administraciones públicas que podrían tenerse en consideración para el análisis de la fase II, a saber, las administraciones públicas de Alemania, Bélgica, Singapur y Suiza. UN ولاحظت اللجنة أن تحليل المرحلة الأولى أفضى إلى تحديد عدد من الخدمات المدنية التي يمكن النظر في إدراجها ضمن تحليل المرحلة الثانية، ألا وهي الخدمات المدنية الوطنية لألمانيا وبلجيكا وسنغافورة وسويسرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد