ويكيبيديا

    "تحديد مركزهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • determinar su situación administrativa
        
    • determinar su condición
        
    • determinar su estatuto
        
    • su condición de
        
    Al momento de su nombramiento, los miembros del personal de proyectos deberán suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme a estas reglas y para adoptar las disposiciones administrativas que exija su nombramiento. UN يكون موظفو المشاريع مسؤولين عند تعيينهم عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تُطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين واستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    Al momento de su nombramiento, los miembros del personal de proyectos deberán suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme a estas reglas y para adoptar las disposiciones administrativas que exija su nombramiento. UN يكون موظفو المشاريع مسؤولين عند تعيينهم عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تُطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين واستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    DATOS QUE DEBERA SUMINISTRAR EL FUNCIONARIO a) Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas deberán suministrar al Secretario General los datos que permitan determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal o adoptar las disposiciones administrativas que requiera su nombramiento. UN )أ( يكون الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد مسؤولين عن تزويد اﻷمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم بغرض تحديد مركزهم بموجب النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتعيينهم.
    Después de la reciente ampliación de la administración del Estado a esta zona, el Gobierno ha autorizado al ACNUR a que lleve adelante la verificación de los nuevos refugiados, a fin de determinar su condición. UN وبعد مد نطاق إدارة الدولة مؤخرا في تلك المنطقة فإن الحكومة قد سمحت للمفوضية بالمضي في التحقق من اﻷفراد الجدد الذين يصلون وذلك من أجل تحديد مركزهم.
    A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso. UN وبناء على طلب من المفوضية، خصصت الحكومة موقعا في مقاطعة نغوزي لإيوائهم بصفة مؤقتة، في حين التمست دعم المفوضية في تحديد مركزهم بالنسبة لكل حالة على حدة.
    a) Al momento de su nombramiento, todo funcionario deberá facilitar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y al Reglamento del Personal o para adoptar las disposiciones administrativas que exija su nombramiento. UN )أ( يكون الموظفون عند تعيينهم مسؤولين عن تزويد اﻷمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم بغرض تحديد مركزهم بموجب النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتعيينهم؛
    a) Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas deberán suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del personal o para adoptar las disposiciones administrativas que exija su nombramiento. UN (أ) يكون الموظفون المعينون بموجب هذا النظام مسؤولين عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    a) Al tiempo de su nombramiento, todo funcionario deberá suministrar al Secretario General los datos que permitan determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y al Reglamento del Personal o adoptar las disposiciones administrativas que requiera su nombramiento. UN )أ( يكون الموظفون عند تعيينهم مسؤولين عن تزويد الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم بغرض تحديد مركزهم بموجب النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم؛
    a) Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas deberán suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal o para adoptar las disposiciones administrativas que exija su nombramiento. UN (أ) يكون الموظفون المعينون بموجب هذا النظام مسؤولين عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    a) Al tiempo de su nombramiento, todo funcionario deberá suministrar al Secretario General los datos que permitan determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y al Reglamento del Personal o adoptar las disposiciones administrativas que requiera su nombramiento. UN )أ( يكون الموظفون عند تعيينهم مسؤولين عن تزويد الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم بغرض تحديد مركزهم بموجب النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم؛
    deberán suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal o para adoptar las disposiciones administrativas que exija su nombramiento. UN (أ) يكون الموظفون المعينون بموجب هذا النظام مسؤولين عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    deberán suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal o adoptar las disposiciones administrativas que requiera su nombramiento. UN (أ) يكون الموظفون المعينون بموجب هذا النظام مسؤولين عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    deberán suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal o adoptar las disposiciones administrativas que requiera su nombramiento. UN (أ) يكون الموظفون المعينون بموجب هذا النظام مسؤولين عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    a) Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas deberá suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal o adoptar las disposiciones administrativas que requiera su nombramiento. UN (أ) يكون الموظفون المعينون بموجب هذا النظام مسؤولين عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    a) Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas deberá suministrar al Secretario General los datos necesarios para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal o adoptar las disposiciones administrativas que requiera su nombramiento. UN (أ) يكون الموظفون المعينون بموجب هذا النظام مسؤولين عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    a) Será responsabilidad de los funcionarios suministrar al Secretario General los datos pertinentes que se necesiten, al tramitar su solicitud y en el momento de su incorporación al empleo, para determinar su situación administrativa conforme al Estatuto y el Reglamento del Personal y para adoptar las disposiciones administrativas que requiera su empleo. UN )أ( يكون الموظفون خلال عملية تقديم ترشيحهم وتعيينهم لاحقا مسؤولين عن تزويد الأمين العام بالمعلومات ذات الصلة التي تطلب منهم بغرض تحديد مركزهم بموجب النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين أو لاستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    El Relator Especial también hizo un llamamiento a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea para que dieran muestra de transparencia y permitieran el acceso independiente a los nueve desertores, a fin de poder determinar su condición y bienestar. UN وناشد أيضا المقرر الخاص سلطات جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية التحلي بالشفافية ومنح المنشقين التسعة إمكانية الوصول إلى مكان مستقل بحيث يمكن تحديد مركزهم وضمان سلامتهم.
    28. La determinación de la condición de refugiados. Salvo contadas excepciones (principalmente los niños recién nacidos y los recién llegados de Viet Nam), ya se han examinado los antecedentes de todos los inmigrantes vietnamitas que se encuentran en Hong Kong para determinar su condición de refugiados. UN ٨٢- تحديد مركز اللاجئ: لقد تم بالفعل فحص حالات جميع المهاجرين الفييتناميين الذين يوجدون في هونغ كونغ حالياً من أجل تحديد مركزهم كلاجئين، وذلك باستثناء بعض الحالات القليلة نسبياً )وهي تشتمل أساساً على المواليد الجدد واﻷشخاص الوافدين حديثاً من فييت نام(.
    Para los pueblos indígenas, la participación política se enmarca en la libre determinación, entendida como el derecho a determinar su condición política y perseguir libremente su desarrollo económico, social y cultural. UN 7 - ففي حالة أبناء الشعوب الأصلية، تندرج المشاركة السياسية في إطار إعمال حقهم في تقرير مصيرهم، والمفهوم على أنه حقهم في تحديد مركزهم السياسي وسعيهم الحر إلى تحقيق تنميتهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    Estos inmigrantes pueden haber intentado o no entrar ilegalmente en un país cuyas leyes autorizan a detenerlos, no necesariamente como personas que han cometido un delito penal sino a la espera de determinar su estatuto con arreglo a las leyes aplicables. UN وقد يكون المهاجرون المذكورون من اﻷشخاص الذين سبق لهم الدخول أو محاولة الدخول بطريقة غير مشروعة إلى بلد يجوز له بموجب قوانينه أن يقوم باحتجازهم، دون أن يكون ذلك بالضرورة بوصفهم من اﻷشخاص الذين يرتكبون جريمة جنائية، ولكن إلى حين تحديد مركزهم بموجب القوانين السارية.
    Además, las autoridades de " Somalilandia " remitieron a más de 300 solicitantes de asilo a entrevistas para determinar su estatuto de refugiados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحالت سلطات " صوماليلاند " ما يزيد على 300 من طالبي اللجوء السياسي، كي تجرى لهم مقابلات شخصية من أجل تحديد مركزهم كلاجئين.
    Entre ellos figuraban casi 1.900 refugiados, 28.900 solicitantes de asilo rechazados y unas 300 personas que aguardaban una decisión que determinara su condición de refugiados. UN وشمل هذا العدد ما يناهز ٠٠٩ ١ لاجئ، و٠٠٩ ٨٢ ملتمس لجوء رفضت التماساتهم، ونحو ٠٠٣ شخص في انتظار تحديد مركزهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد