En virtud del artículo 7 de la ley contra el Femicidio, los casos relativos a acoso sexual pueden presentarse también ante la Procuraduría General. | UN | وتُتيح المادة 7 من القانون ضد قتل الإناث عرض الحالات التي تنطوي على تحرش جنسي على مكتب المدعي العام كذلك. |
En la Secretaría en general, las visitantes también denunciaron casos de acoso sexual y discriminación por motivo de género. | UN | وبصورة أعم، أبلغت زائرات في الأمانة العامة بحالات تنطوي على وجود تحرش جنسي وتمييز بين الجنسين. |
Tras perder el poder, cambió y me abofeteó con una denuncia de acoso sexual. | Open Subtitles | و بعد ما فقد السلطة انقلب عليّ و صفعني بدعوى تحرش جنسي |
Hace un año, una de sus empleadas lo demandó por acoso sexual. | Open Subtitles | قبل عام ، موظفة لديه رفعت ضده دعوي تحرش جنسي |
La nueva ley obliga también a todos los trabajadores que tengan sospechas de hostigamiento sexual a que den cuenta de ello. | UN | كما يُلزم التعديل جميع المستخدمين الذين يشتبهون بوجود تحرش جنسي باﻹبلاغ عنه. |
El objetivo de esta política es crear un medio laboral libre de acoso sexual. | UN | والغرض من هذه السياسة هو خلق ظروف عمل بعيداً عن أي تحرش جنسي. |
Además, se dan instrucciones sobre las medidas que se deben adoptar en casos de acoso sexual. | UN | إضافة إلى ذلك يقدم تعليمات عن اﻹجراء الذي يجب اتخاذه في حالة حدوث تحرش جنسي. |
El 1° de enero de 1998 entraron en servicio líneas de teléfono de ayuda para denunciar casos de acoso sexual en los deportes. | UN | وافتتحت خطوط هاتف لطلب المساعدة في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ للذين يرغبون في اﻹبلاغ عن تحرش جنسي في الرياضة. |
La política dirigida a efectuar un cambio cultural ha sido de gran importancia para prevenir el acoso sexual en los deportes. | UN | وقد أثبتت السياسة، التي تهدف إلى إحداث تغيير ثقافي، أنها هامة للغاية في منع حدوث تحرش جنسي في اﻷلعاب الرياضية. |
La violencia en forma de acoso sexual tampoco es un hecho insólito el lugar de trabajo. | UN | والعنف في شكل تحرش جنسي ليس شيئا غير مألوف في مكان العمل أيضا. |
Ha habido casos de acoso sexual que no se contemplan en la Ley de Empleo de 1972. | UN | وحدثت حالات تحرش جنسي لا يشملها قانون العمل والعمالة لعام 1972. |
Ha habido casos de acoso sexual en el empleo que se han denunciado ante el Departamento de Trabajo. | UN | حدثت حالات تحرش جنسي في الوظيفة وأبلغت بها دائرة العمل. |
La Comisión también tomó nota de que, según el Gobierno, no se habían interpuesto demandas de acoso sexual ante los tribunales de trabajo. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة قد ذكرت أنه لم تُقدَّم أية شكاوى بحدوث تحرش جنسي إلى المحاكم العمالية. |
Ahora bien, en 2003 hubo cuatro casos -- tres de acoso sexual y uno de discriminación por el sexo -- ; en 2004, cinco casos -- cuatro de acoso sexual y uno de discriminación en razón del sexo. | UN | وفي عام 2004 كان هناك خمس قضايا: منها أربع قضايا تحرش جنسي وقضية واحدة تمييز على أساس جنسي. |
Investigación de denuncias de acoso sexual e intento de explotación y abusos sexuales | UN | التحقيق في ادعاءات بوقوع تحرش جنسي ومحاولة استغلال وإيذاء جنسيين |
Investigación de denuncias de acoso sexual y abuso de poder | UN | التحقيق في ادعاءات وقوع تحرش جنسي وإساءة استخدام السلطة |
Investigación de una denuncia de acoso sexual por parte de un empleado de un contratista de las Naciones Unidas | UN | التحقيق في ادعاء بوقوع تحرش جنسي من قبل أحد موظفي مقاول متعاقد مع الأمم المتحدة |
Investigación de una denuncia de acoso sexual | UN | التحقيق في ادعاء بوقوع تحرش جنسي |
También hay informes de abusos por lo que respecta a las horas extraordinarias obligatorias, el trabajo nocturno de las mujeres y el acoso sexual. | UN | وأضاف أنه يجري التبليغ أيضا بحالات إساءة معاملة، تشمل عملا إضافيا قسريا، وعملا ليليا للمرأة، وحالات تحرش جنسي. |
No se trata de un caso de hostigamiento sexual, sino más bien de un caso de comportamiento agresivo. La demanda fue rechazada sin costas. | UN | ولم تكن تلك قضية تحرش جنسي ولكنها كانت قضية سلوك عدواني ورُفضت الشكوى دون مصاريف. |
En 2002 se habían presentado 40 denuncias de hostigamiento sexual. | UN | واعتبارا من عام 2002، كانت هناك 40 قضية تحرش جنسي. |
Parece que Klara ha sido víctima de Abuso sexual. | Open Subtitles | من الواضح ان كلارا كانت ضحية تحرش جنسي هنا |
Asalto sexual Posible la noche en que mi hermano es asesinado, y ella sale de la ciudad durante dos años? | Open Subtitles | على الأغلب انه تحرش جنسي في الليلة التي قتل فيها أخي وغادرت المدينة لسنتين؟ |
Se tuvo información de cuatro niñas de la comunidad indígena de Chanó en Bojayá (Chocó) que fueron hostigadas sexualmente por varios soldados el 11 de febrero. | UN | وأبلغت أربع فتيات من السكان الأصليين في شانو في بوجايا، شوكو، عن تحرش جنسي من عدة جنود في 11 شباط/فبراير. |